Cover of The Secret Language of Tiny Cells

Tajny Język Maleńkich Komórek

The Secret Language of Tiny Cells

A co, jeśli najmniejsze części twojego ciała mogłyby ze sobą rozmawiać w sposób, którego nigdy nie sobie wyobrażałeś? Dołącz do niesamowitej podróży w głąb siebie, aby odkryć ich ukryte rozmowy.

Review
Compare with:

Sahra pracowała sama w małym laboratorium każdej nocy.

Sahra worked alone in the small laboratory every night.

Przez wiele godzin patrzyła przez swój mikroskop.

She looked through her microscope for many hours.

Inni naukowcy wracali do domu o piątej.

The other scientists went home at five o'clock.

Ale Sahra zostawała do północy.

But Sahra stayed until midnight.

Badała maleńkie komórki, których nikt nie rozumiał.

She studied tiny cells that nobody understood.

Te komórki były bardzo dziwne.

These cells were very strange.

Poruszały się w kółko.

They moved in circles.

Zmieniały kolor z niebieskiego na zielony.

They changed colors from blue to green.

Czasem znikały całkowicie.

Sometimes they disappeared completely.

Jej szef, doktor Miller, nie wierzył w jej raporty.

Her boss Dr. Miller did not believe her reports.

Mówił, że te komórki to tylko kurz albo brud.

He said the cells were just dust or dirt.

Powiedział Sahrze, żeby przestała marnować czas.

He told Sahra to stop wasting time.

Ale Sahra wiedziała, że dzieje się coś ważnego.

But Sahra knew something important was happening.

Pewnego wtorkowego wieczoru Sahra przygotowała nową próbkę.

One Tuesday evening, Sahra prepared a new sample.

Ostrożnie umieściła ją pod mikroskopem.

She put it under the microscope carefully.

Potem spojrzała przez okular.

Then she looked through the eyepiece.

To, co zobaczyła, sprawiło, że serce zaczęło jej bić szybko.

What she saw made her heart beat fast.

Komórki coś budowały.

The cells were building something.

Pracowały razem jak maleńcy robotnicy budowlani.

They worked together like tiny construction workers.

Najpierw zrobiły małe kwadraty.

First, they made small squares.

Potem połączyły kwadraty ze sobą.

Then they connected the squares together.

Wkrótce stworzyły idealny kształt trójkąta.

Soon they created a perfect triangle shape.

Sahra zapisała wszystko, co widziała.

Sahra wrote down everything she saw.

Zrobiła wiele zdjęć.

She took many photographs.

Zmierzyła trójkąt specjalnymi narzędziami.

She measured the triangle with special tools.

Miał dokładnie dwa milimetry szerokości.

It was exactly two millimeters wide.

Następnego ranka Sahra pokazała swoje zdjęcia doktorowi Millerowi.

The next morning, Sahra showed her photos to Dr. Miller.

Przez długi czas im się przyglądał.

He looked at them for a long time.

Jego twarz stała się bardzo poważna.

His face became very serious.

Natychmiast wezwał trzech innych naukowców.

He called three other scientists immediately.

"To zmienia wszystko, co wiemy" — powiedział cicho doktor Miller.

"This changes everything we know," Dr. Miller said quietly.

"Te komórki potrafią myśleć i planować razem."

"These cells can think and plan together."

Ale gdy wrócili do laboratorium, coś było nie tak.

But when they returned to the laboratory, something was wrong.

Trójkąt zniknął.

The triangle was gone.

Komórki znów poruszały się chaotycznie.

The cells were moving randomly again.

Wyglądały jak zwykłe, nudne komórki.

They looked like normal, boring cells.

Doktor Miller smutno pokręcił głową.

Dr. Miller shook his head sadly.

Odszedł rozczarowany.

He walked away disappointed.

Inni naukowcy poszli za nim.

The other scientists followed him.

Myśleli, że Sahra popełniła błąd.

They thought Sahra had made a mistake.

Sahra czuła się bardzo sfrustrowana i samotna.

Sahra felt very frustrated and alone.

Usiadła przy swoim biurku.

She sat down at her desk.

Schowała twarz w dłoniach.

She put her head in her hands.

Może jednak była szalona.

Maybe she was crazy after all.

Potem usłyszała cichutki dźwięk.

Then she heard a tiny sound.

Dochodził z okolic mikroskopu.

It came from the microscope area.

Szybko znów spojrzała przez okular.

She looked through the eyepiece again quickly.

Komórki wróciły do pracy.

The cells were back to work.

Tym razem budowały małe kółko.

This time they were building a small circle.

Ale teraz coś jeszcze było inne.

But something else was different now.

Jedna komórka świeciła jasno na żółto.

One cell was glowing bright yellow.

Żółta komórka powoli przesuwała się ku krawędzi.

The yellow cell moved toward the edge slowly.

Zatrzymała się dokładnie przy soczewce mikroskopu.

It stopped right at the microscope lens.

Potem zaczęła migać jak żarówka.

Then it began flashing like a light bulb.

Sahra nagle zrozumiała prawdę.

Sahra realized the truth suddenly.

Komórki wiedziały, że je obserwuje.

The cells knew she was watching them.

Działały tylko wtedy, gdy była sama.

They only worked when she was alone.

Próbowały się z nią porozumieć.

They were trying to communicate with her.

Chwyciła swój notes i zaczęła szybko pisać.

She grabbed her notebook and started writing fast.

To było największe odkrycie w historii nauki.

This was the biggest discovery in science history.

Ale musiała to udowodnić ostrożnie.

But she had to prove it carefully.

Potrzebowała lepszych dowodów niż zdjęcia.

She needed better evidence than photographs.

Sahra uśmiechnęła się i przygotowała kolejną próbkę.

Sahra smiled and prepared another sample.

Znowu miała zostać całą noc.

She would stay all night again.

Nauczy się ich tajemnego języka.

She would learn their secret language.

Jutro zmieni świat na zawsze.

Tomorrow she would change the world forever.

Żółta komórka mignęła trzy razy.

The yellow cell flashed three times.

Potem zaczęła budować coś nowego.

Then it started building something new.