Cover of Tabitha Babbitt Invented the Circular Saw

Tabitha Babbitt Wynalazła Pilarkę Tarczową

Tabitha Babbitt Erfand die Kreissäge

Tabitha Babbitt obserwowała dwóch mężczyzn marnujących połowę wysiłku na cofanie piły i wpadła na prosty, błyskotliwy pomysł. Jej kołowrotek dał początek pilarce tarczowej używanej dziś w warsztatach na całym świecie.

Review
Compare with:

Tabitha Babbitt była członkinią społeczności Shakerów w Massachusetts na początku XIX wieku.

Tabitha Babbitt war Anfang des 19. Jahrhunderts Mitglied einer Shaker-Gemeinschaft in Massachusetts.

Shakersi wierzyli w ciężką pracę, proste życie i praktyczne wynalazki.

Die Shakers glaubten an harte Arbeit, einfaches Leben und praktische Erfindungen.

Pewnego dnia Tabitha obserwowała dwóch mężczyzn pracujących z piłą do kłód.

Eines Tages beobachtete Tabitha zwei Männer, die mit einer Grubensäge arbeiteten.

Popychali i ciągnęli długie ostrze tam i z powrotem, żeby ciąć drewno.

Sie schoben und zogen ein langes Blatt hin und her, um Holz zu sägen.

Ale piła cięła drewno tylko przy ruchu do przodu.

Aber die Säge schnitt Holz nur beim Vorwärtshub.

Ruch powrotny nie przynosił żadnego efektu.

Der Rückhub tat nichts.

Połowa ich wysiłku była zmarnowana.

Die Hälfte ihrer Anstrengung war verschwendet.

Tabitha uznała to za bardzo nieefektywne.

Tabitha fand das sehr ineffizient.

Zapytała siebie: co, gdyby piła nigdy nie musiała się cofać?

Sie fragte sich: Was, wenn die Säge nie zurück müsste?

Podeszła do swojego kołowrotka.

Sie ging zu ihrem Spinnrad.

Przyczepiła cienki, okrągły krążek z ostrymi zębami wokół krawędzi.

Sie befestigte eine dünne, runde Scheibe mit scharfen Zähnen am Rand.

Gdy koło się obracało, krążek też się obracał.

Als das Rad sich drehte, drehte sich auch die Scheibe.

Zęby cięły drewno przy każdym obrocie.

Die Zähne schnitten das Holz bei jeder Umdrehung.

Nie było zmarnowanego ruchu.

Es gab keinen verschwendeten Hub.

Okrężny ruch sprawiał, że każdy ruch się liczył.

Die Kreisbewegung ließ jede Bewegung zählen.

Pilarka tarczowa Tabithy była błyskotliwym wynalazkiem.

Tabithas Kreissäge war eine brillante Erfindung.

Inni pilarze zaczęli korzystać z tego pomysłu.

Andere Säger begannen die Idee zu übernehmen.

Pilarki tarczowe stały się powszechne w tartakach i warsztatach.

Kreissägen wurden in Mühlen und Werkstätten gebräuchlich.

Dziś są jednym z najczęściej używanych narzędzi w stolarstwie i budownictwie.

Heute sind sie eines der am häufigsten verwendeten Werkzeuge im Zimmererhandwerk und im Bauwesen.

Ale Tabitha nigdy nie otrzymała patentu.

Aber Tabitha erhielt nie ein Patent.

Społeczność Shakerów wierzyła, że patentowanie wynalazku dla zysku jest sprzeczne z ich wartościami.

Die Shaker-Gemeinschaft glaubte, dass das Patentieren einer Erfindung zum Profit gegen ihre Werte verstieß.

Tabitha nie otrzymała więc ani pieniędzy, ani oficjalnego uznania za swój pomysł.

Also erhielt Tabitha weder Geld noch offizielle Anerkennung für ihre Idee.

Jej imię rzadko pojawia się w podręcznikach historii.

Ihr Name findet sich selten in Geschichtsbüchern.

Ale pilarka tarczowa, którą wynalazła w swoim warsztacie, jest używana miliony razy każdego dnia na całym świecie.

Aber die Kreissäge, die sie in ihrer Werkstatt erfand, wird täglich millionenfach auf der ganzen Welt eingesetzt.