Cover of Sybilla Masters: Corn Processing and the Theft of Credit

Sybilla Masters: Maïsverwerking en de Diefstal van Erkenning

Sybilla Masters: Le Traitement du Maïs et le Vol de la Reconnaissance

Sybilla Masters vond een nieuwe mechanische methode uit voor het malen en reinigen van maïs in koloniaal Amerika, maar toen ze in 1715 naar Engeland reisde om haar werk te patenteren, vereiste de wet dat haar man Thomas Masters het document op zijn naam hield.

Review
Compare with:

Sybilla Masters was een koloniale Amerikaanse vrouw die een echt mechanisch probleem oploste: hoe maïs sneller en met minder moeite te malen en te reinigen.

Sybilla Masters était une femme américaine coloniale qui a résolu un vrai problème mécanique : comment moudre et nettoyer le maïs plus vite et avec moins d'effort.

In het begin van de achttiende eeuw was het met de hand malen van maïs traag en vermoeiend.

Au début des années 1700, moudre le maïs à la main était lent et épuisant.

De beschikbare gereedschappen waren eenvoudig en het werk viel grotendeels op vrouwen en tot slaafgemaakten in huishoudens.

Les outils disponibles étaient rudimentaires, et le travail incombait en grande partie aux femmes et aux personnes réduites en esclavage dans les foyers.

Masters bestudeerde het probleem zorgvuldig.

Masters étudia soigneusement le problème.

Ze ontwikkelde een methode om maïs te stampen en te reinigen met een nieuwe mechanische aanpak, anders dan het standaard maalsteenmalen dat destijds werd gebruikt.

Elle développa une méthode pour piler et nettoyer le maïs à l'aide d'une nouvelle approche mécanique, différente du broyage à la meule standard utilisé à l'époque.

Haar methode leverde schoner meel op met minder werk.

Son procédé produisait une farine plus propre avec moins de travail.

Toen ze in 1715 naar Engeland reisde om patent aan te vragen voor haar uitvinding, botste ze op een harde juridische muur.

Lorsqu'elle se rendit en Angleterre en 1715 pour obtenir un brevet pour son invention, elle se heurta à un dur obstacle juridique.

Onder het Engelse recht van die tijd kon een getrouwde vrouw geen patent op haar eigen naam houden.

Selon la loi anglaise de l'époque, une femme mariée ne pouvait pas détenir un brevet en son propre nom.

Het patent werd verleend in 1715, maar het werd geregistreerd op naam van haar man, Thomas Masters, niet Sybilla.

Le brevet fut accordé en 1715, mais il fut enregistré au nom de son mari, Thomas Masters, et non de Sybilla.

Hetzelfde gebeurde met een tweede uitvinding die ze naar Engeland bracht.

La même chose se produisit avec une deuxième invention qu'elle apporta en Angleterre.

Sybilla ontwikkelde ook een methode om palmettobladeren te verwerken tot hoeden en mutsen.

Sybilla développa également une méthode pour transformer des feuilles de palmetto en chapeaux et bonnets.

Dat patent werd ook op de naam van Thomas geplaatst.

Ce brevet aussi fut enregistré au nom de Thomas.

Sybilla Masters deed de uitvindingen.

C'est Sybilla Masters qui inventa.

Thomas Masters hield de juridische documenten.

Thomas Masters détenait les documents légaux.

De geschiedenis heeft grotendeels de naam op het papier onthouden.

L'histoire a largement retenu le nom sur le papier.

Haar verhaal is een herinnering dat uitvinding en juridische erkenning niet hetzelfde zijn.

Son histoire nous rappelle que l'invention et la reconnaissance légale ne sont pas la même chose.

Veel vrouwen door de geschiedenis heen creëerden echte oplossingen voor echte problemen.

De nombreuses femmes à travers l'histoire ont créé de vraies solutions à de vrais problèmes.

De archieven werden echter vaak geschreven om hen te wissen.

Les archives, cependant, ont souvent été rédigées pour les effacer.

Moraal: Een naam die weggelaten is uit een document wist niet het brein dat het werk heeft gecreëerd.

Morale : Un nom omis d'un document n'efface pas l'esprit qui a créé l'œuvre.