Sybilla Masters: La Lavorazione del Mais e il Furto del Credito
Sybilla Masters: Le Traitement du Maïs et le Vol de la Reconnaissance
Sybilla Masters inventò un nuovo metodo meccanico per macinare e pulire il granoturco nell'America coloniale, ma quando si recò in Inghilterra nel 1715 per brevettare il suo lavoro, la legge richiedeva che suo marito Thomas Masters detenesse il documento a suo nome.
Sybilla Masters era una donna coloniale americana che risolse un vero problema meccanico: come macinare e pulire il granoturco più velocemente e con meno fatica.
Sybilla Masters était une femme américaine coloniale qui a résolu un vrai problème mécanique : comment moudre et nettoyer le maïs plus vite et avec moins d'effort.
Nei primi anni del 1700, macinare il granoturco a mano era lento e faticoso.
Au début des années 1700, moudre le maïs à la main était lent et épuisant.
Gli strumenti disponibili erano semplici, e il lavoro ricadeva in gran parte sulle donne e sulle persone ridotte in schiavitù nelle case.
Les outils disponibles étaient rudimentaires, et le travail incombait en grande partie aux femmes et aux personnes réduites en esclavage dans les foyers.
Masters studiò il problema con attenzione.
Masters étudia soigneusement le problème.
Sviluppò un metodo per pestare e pulire il granoturco usando un nuovo approccio meccanico, diverso dalla macinatura standard con macina usata all'epoca.
Elle développa une méthode pour piler et nettoyer le maïs à l'aide d'une nouvelle approche mécanique, différente du broyage à la meule standard utilisé à l'époque.
Il suo processo produceva farina più pulita con meno fatica.
Son procédé produisait une farine plus propre avec moins de travail.
Quando si recò in Inghilterra nel 1715 per ottenere un brevetto per la sua invenzione, incontrò un duro ostacolo legale.
Lorsqu'elle se rendit en Angleterre en 1715 pour obtenir un brevet pour son invention, elle se heurta à un dur obstacle juridique.
Secondo la legge inglese dell'epoca, una donna sposata non poteva detenere un brevetto a proprio nome.
Selon la loi anglaise de l'époque, une femme mariée ne pouvait pas détenir un brevet en son propre nom.
Il brevetto fu concesso nel 1715, ma fu registrato a nome di suo marito, Thomas Masters, non di Sybilla.
Le brevet fut accordé en 1715, mais il fut enregistré au nom de son mari, Thomas Masters, et non de Sybilla.
La stessa cosa accadde con una seconda invenzione che portò in Inghilterra.
La même chose se produisit avec une deuxième invention qu'elle apporta en Angleterre.
Sybilla sviluppò anche un metodo per lavorare le foglie di palmetto in cappelli e cuffie.
Sybilla développa également une méthode pour transformer des feuilles de palmetto en chapeaux et bonnets.
Anche quel brevetto fu registrato a nome di Thomas.
Ce brevet aussi fut enregistré au nom de Thomas.
Sybilla Masters fu l'inventrice.
C'est Sybilla Masters qui inventa.
Thomas Masters deteneva i documenti legali.
Thomas Masters détenait les documents légaux.
La storia ha in gran parte ricordato il nome sulla carta.
L'histoire a largement retenu le nom sur le papier.
La sua storia è un promemoria che invenzione e riconoscimento legale non sono la stessa cosa.
Son histoire nous rappelle que l'invention et la reconnaissance légale ne sont pas la même chose.
Molte donne nel corso della storia hanno creato soluzioni reali a problemi reali.
De nombreuses femmes à travers l'histoire ont créé de vraies solutions à de vrais problèmes.
I registri, tuttavia, venivano spesso scritti per cancellarle.
Les archives, cependant, ont souvent été rédigées pour les effacer.
Morale: Un nome omesso da un documento non cancella la mente che ha creato l'opera.
Morale : Un nom omis d'un document n'efface pas l'esprit qui a créé l'œuvre.