Sybilla Masters: El Procesamiento del Maíz y el Robo del Crédito
Sybilla Masters: Maïsverwerking en de Diefstal van Erkenning
Sybilla Masters inventó un nuevo método mecánico para moler y limpiar el maíz en la América colonial, pero cuando viajó a Inglaterra en 1715 para patentar su trabajo, la ley exigía que su esposo Thomas Masters mantuviera el documento a su nombre.
Sybilla Masters fue una mujer americana colonial que resolvió un problema mecánico real: cómo moler y limpiar el maíz más rápido y con menos esfuerzo.
Sybilla Masters was een koloniale Amerikaanse vrouw die een echt mechanisch probleem oploste: hoe maïs sneller en met minder moeite te malen en te reinigen.
A principios del siglo XVIII, moler maíz a mano era lento y agotador.
In het begin van de achttiende eeuw was het met de hand malen van maïs traag en vermoeiend.
Las herramientas disponibles eran básicas, y el trabajo recaía en gran medida sobre mujeres y personas esclavizadas en los hogares.
De beschikbare gereedschappen waren eenvoudig en het werk viel grotendeels op vrouwen en tot slaafgemaakten in huishoudens.
Masters estudió el problema con cuidado.
Masters bestudeerde het probleem zorgvuldig.
Desarrolló un método para triturar y limpiar el maíz utilizando un nuevo enfoque mecánico, diferente al molido con piedra de moler estándar usado en esa época.
Ze ontwikkelde een methode om maïs te stampen en te reinigen met een nieuwe mechanische aanpak, anders dan het standaard maalsteenmalen dat destijds werd gebruikt.
Su proceso producía harina más limpia con menos trabajo.
Haar methode leverde schoner meel op met minder werk.
Cuando viajó a Inglaterra en 1715 para obtener una patente por su invento, se topó con un duro obstáculo legal.
Toen ze in 1715 naar Engeland reisde om patent aan te vragen voor haar uitvinding, botste ze op een harde juridische muur.
Según la ley inglesa de la época, una mujer casada no podía tener una patente a su propio nombre.
Onder het Engelse recht van die tijd kon een getrouwde vrouw geen patent op haar eigen naam houden.
La patente se concedió en 1715, pero fue registrada a nombre de su esposo, Thomas Masters, no de Sybilla.
Het patent werd verleend in 1715, maar het werd geregistreerd op naam van haar man, Thomas Masters, niet Sybilla.
Lo mismo ocurrió con un segundo invento que llevó a Inglaterra.
Hetzelfde gebeurde met een tweede uitvinding die ze naar Engeland bracht.
Sybilla también desarrolló un método para procesar hojas de palmito en sombreros y gorras.
Sybilla ontwikkelde ook een methode om palmettobladeren te verwerken tot hoeden en mutsen.
Esa patente también fue registrada a nombre de Thomas.
Dat patent werd ook op de naam van Thomas geplaatst.
Sybilla Masters hizo los inventos.
Sybilla Masters deed de uitvindingen.
Thomas Masters tenía los documentos legales.
Thomas Masters hield de juridische documenten.
La historia ha recordado en gran medida el nombre en el papel.
De geschiedenis heeft grotendeels de naam op het papier onthouden.
Su historia es un recordatorio de que la invención y el reconocimiento legal no son lo mismo.
Haar verhaal is een herinnering dat uitvinding en juridische erkenning niet hetzelfde zijn.
Muchas mujeres a lo largo de la historia crearon soluciones reales para problemas reales.
Veel vrouwen door de geschiedenis heen creëerden echte oplossingen voor echte problemen.
Los registros, sin embargo, a menudo fueron escritos para borrarlas.
De archieven werden echter vaak geschreven om hen te wissen.
Moraleja: Un nombre omitido en un documento no borra la mente que creó el trabajo.
Moraal: Een naam die weggelaten is uit een document wist niet het brein dat het werk heeft gecreëerd.