Cover of Sybilla Masters: Corn Processing and the Theft of Credit

Sybilla Masters: Corn Processing and the Theft of Credit

Сибілла Мастерс: Переробка Кукурудзи та Крадіжка Визнання

Sybilla Masters invented a new mechanical method for grinding and cleaning corn in colonial America, but when she traveled to England in 1715 to patent her work, the law required her husband Thomas Masters to hold the document in his name.

Review
Compare with:

Sybilla Masters was a colonial American woman who solved a real mechanical problem: how to grind and clean corn faster and with less effort.

Сибілла Мастерс була жінкою колоніальної Америки, яка вирішила справжню механічну проблему: як молоти й очищати кукурудзу швидше та з меншими зусиллями.

In the early 1700s, grinding corn by hand was slow and exhausting.

На початку 1700-х років ручне перемелювання кукурудзи було повільним і виснажливим.

The tools available were basic, and the work fell largely to women and enslaved people in households.

Доступні інструменти були примітивними, і ця робота лягала здебільшого на жінок і поневолених людей у домогосподарствах.

Masters studied the problem carefully.

Мастерс ретельно вивчила цю проблему.

She developed a method of stamping and cleaning corn using a new mechanical approach, different from the standard millstone grinding used at the time.

Вона розробила метод товчення та очищення кукурудзи за допомогою нового механічного підходу, відмінного від стандартного розмелювання на жорнах, що застосовувалося на той час.

Her process produced cleaner meal with less labor.

Її метод давав чистіше борошно з меншими зусиллями.

When she traveled to England in 1715 to seek a patent for her invention, she ran into a hard legal wall.

Коли вона поїхала до Англії в 1715 році, щоб отримати патент на свій винахід, вона зіткнулася з жорсткою правовою перешкодою.

Under English law at the time, a married woman could not hold a patent in her own name.

За тодішнім англійським законодавством заміжня жінка не могла мати патент на своє власне ім'я.

The patent was granted in 1715, but it was recorded under the name of her husband, Thomas Masters, not Sybilla.

Патент був виданий у 1715 році, але записаний на ім'я її чоловіка, Томаса Мастерса, а не Сибілли.

The same thing happened with a second invention she brought to England.

Те саме сталося з другим винаходом, який вона привезла до Англії.

Sybilla also developed a method for processing palmetto leaves into hats and bonnets.

Сибілла також розробила метод переробки листя пальметто у капелюхи та чепці.

That patent, too, was placed in Thomas's name.

Цей патент також було записано на ім'я Томаса.

Sybilla Masters did the inventing.

Сибілла Мастерс була винахідницею.

Thomas Masters held the legal documents.

Томас Мастерс тримав юридичні документи.

History has largely remembered the name on the paper.

Історія переважно запам'ятала ім'я на папері.

Her story is a reminder that invention and legal recognition are not the same thing.

Її історія нагадує, що винахід і юридичне визнання — це не одне й те саме.

Many women throughout history created real solutions to real problems.

Багато жінок протягом всієї історії знаходили справжні рішення реальних проблем.

The records, however, were often written to erase them.

Однак записи часто велися таким чином, щоб стерти їх.

Moral: A name left off a document does not erase the mind that created the work.

Мораль: Ім'я, пропущене в документі, не стирає розум, який створив цей твір.