Sœur Mary Kenneth: Apprendre aux Ordinateurs à Parler Simplement
Suor Mary Kenneth: Insegnare ai Computer a Parlare in Modo Semplice
Une religieuse passionnée par les mathématiques a aidé à construire un langage permettant à chacun de programmer un ordinateur, puis a consacré sa vie à s'assurer que tout le monde ait la chance d'apprendre.
Il y avait une religieuse qui croyait que les ordinateurs devaient appartenir à tout le monde.
C'era una suora che credeva che i computer dovessero appartenere a tutti.
Elle s'appelait Sœur Mary Kenneth Keller.
Il suo nome era Suor Mary Kenneth Keller.
Elle portait un habit et aimait les mathématiques.
Indossava un abito religioso e amava la matematica.
Elle croyait aussi qu'un nouveau langage pourrait ouvrir la porte de l'informatique aux gens ordinaires.
Credeva anche che un nuovo linguaggio potesse aprire la porta dell'informatica alle persone comuni.
Elle rejoignit un projet au Dartmouth College.
Si unì a un progetto al Dartmouth College.
Le projet consistait à créer un langage appelé BASIC.
Il progetto stava costruendo un linguaggio chiamato BASIC.
L'objectif était simple: écrire du code qu'un débutant pouvait lire et comprendre.
L'obiettivo era semplice: scrivere codice che un principiante potesse leggere e capire.
Pas seulement des experts.
Non solo esperti.
Pas seulement des ingénieurs.
Non solo ingegneri.
N'importe qui.
Chiunque.
Sœur Mary Kenneth était l'une des très rares femmes dans la salle.
Suor Mary Kenneth era una delle pochissime donne nella stanza.
Elle était certainement la seule religieuse.
Era certamente l'unica suora.
Les hommes autour d'elle levaient parfois les sourcils.
Gli uomini intorno a lei a volte alzavano le sopracciglia.
Elle continua à travailler.
Continuò a lavorare.
BASIC devint réel.
BASIC divenne realtà.
Les étudiants pouvaient désormais écrire un court programme en quelques minutes.
Gli studenti potevano ora scrivere un breve programma in pochi minuti.
Les enseignants pouvaient l'utiliser en classe.
Gli insegnanti potevano usarlo in classe.
Les chercheurs pouvaient tester des idées rapidement.
I ricercatori potevano testare idee rapidamente.
Le langage disait au monde: vous n'avez pas besoin d'être spécialiste pour penser avec un ordinateur.
Il linguaggio disse al mondo: non devi essere uno specialista per pensare con un computer.
Sœur Mary Kenneth retourna dans son propre collège, le Clarke College en Iowa.
Suor Mary Kenneth tornò al suo college, il Clarke College in Iowa.
Là, elle construisit un département d'informatique à partir de rien.
Lì costruì un dipartimento di informatica dal nulla.
Elle argumenta auprès de quiconque voulait écouter que les ordinateurs n'étaient pas seulement des outils pour les ingénieurs.
Argomentò con chiunque volesse ascoltare che i computer non erano solo strumenti per ingegneri.
C'étaient des outils pour les infirmières, les artistes, les historiens, pour quiconque voulait penser plus clairement.
Erano strumenti per infermieri, artisti, storici, per chiunque volesse pensare in modo più chiaro.
Elle conseilla la Fondation nationale des sciences sur la façon d'enseigner l'informatique.
Consigliò la National Science Foundation su come insegnare l'informatica.
Elle portait son habit en s'asseyant à côté d'ingénieurs en costume.
Indossava il suo abito religioso mentre sedeva accanto a ingegneri in giacca e cravatta.
Elle ne trouva jamais cela étrange.
Non trovò mai questo strano.
Elle est parfois citée comme l'une des premières personnes aux États-Unis à avoir obtenu un doctorat en informatique.
È talvolta citata come una delle prime persone negli Stati Uniti a conseguire un dottorato in informatica.
Elle utilisa ce diplôme non pas pour monter plus haut, mais pour ouvrir des portes plus larges.
Usò quella credenziale non per salire più in alto, ma per aprire porte più larghe.
Morale: La chose la plus puissante que vous puissiez enseigner est comment vous apprendre vous-même.
Morale: La cosa più potente che puoi insegnare è come insegnare a te stesso.