Cover of The Student Who Found a Heartbeat in the Stars

Studentka, Która Znalazła Bicie Serca w Gwiazdach

L'Étudiante Qui Trouva un Battement dans les Étoiles

Studentka czyta kilometry papieru i znajduje mały, regularny impuls z głębokiego kosmosu, ale jest pomijana przy nagrodzie, którą jej odkrycie pomogło zdobyć.

Review
Compare with:

Młoda studentka o imieniu Joy spędzała dni i noce na czytaniu długich papierowych zwojów.

Une jeune étudiante nommée Joy passait ses jours et ses nuits à lire de longs rouleaux de papier.

Zwoje pochodziły z nowego radioteleskop, który zbudował jej zespół.

Les rouleaux venaient d'un nouveau radiotélescope que son équipe avait construit.

Teleskop słuchał nieba i drukował to, co słyszał.

Le télescope écoutait le ciel et imprimait ce qu'il entendait.

Joy czytała każdy centymetr każdego zwoju.

Joy lisait chaque centimètre de chaque rouleau.

Pewnego dnia znalazła mały sygnał.

Un jour, elle trouva un tout petit signal.

Był mały i szybki, jak bicie serca.

Il était petit et rapide, comme un battement de coeur.

Pojawiał się raz za razem z tą samą prędkością.

Il apparaissait encore et encore à la même vitesse.

Joy powiedziała swojemu profesorowi.

Joy le dit à son professeur.

Powiedział, że to prawdopodobnie zepsuta maszyna.

Il dit que c'était probablement une machine en panne.

Joy dalej szukała.

Joy continua à chercher.

Wykluczyła każde inne wyjaśnienie.

Elle écarta toutes les autres explications.

Sygnał był prawdziwy.

Le signal était réel.

Sygnał pochodził z kosmosu.

Le signal venait de l'espace.

Joy i jej zespół opublikowali wiadomość.

Joy et son équipe publièrent la nouvelle.

Odkryli nowy rodzaj gwiazdy zwany pulsarem.

Ils avaient découvert un nouveau type d'étoile appelé pulsar.

Pulsar obraca się i wysyła impulsy radiowe jak latarnia morska.

Un pulsar tourne et émet des impulsions radio comme un phare.

Świat był zdumiony.

Le monde fut stupéfait.

Profesorowie otrzymali największą nagrodę w nauce.

Les professeurs reçurent le plus grand prix de la science.

Imię Joy nie było na nagrodzie.

Le nom de Joy ne figurait pas sur le prix.

Joy czuła się zraniona, ale nie pozostała zgorzkniała.

Joy se sentit blessée, mais elle ne resta pas amère.

Lata później wygrała inne wielkie nagrody.

Des années plus tard, elle remporta d'autres grands prix.

Oddała wszystkie pieniądze młodym studentom, którzy potrzebowali pomocy.

Elle donna tout l'argent à de jeunes étudiants qui avaient besoin d'aide.

Powiedziała, że wszechświat jest wystarczająco duży dla każdego, kto uważnie patrzy.

Elle dit que l'univers est assez grand pour tous ceux qui regardent avec attention.