Starożytne Oczy Spotykają Niebieskie Maszyny
Olhos Antigos Encontram Máquinas do Céu
Kiedy stara mądrość spotyka nową technologię, dzieje się coś magicznego. Dwa różne sposoby patrzenia na świat muszą nauczyć się współpracować, aby rozwiązać wielkie problemy.
W Wielkiej Południowej Krainie Pierwsi Ludzie czuwali nad swoją ziemią przez niezliczone pokolenia.
Na Grande Terra do Sul, o Primeiro Povo havia cuidado de sua terra por incontáveis gerações.
Znali każde drzewo, każdą porę roku i każdy sposób, w jaki ogień przemieszczał się po ziemi.
Eles conheciam cada árvore, cada estação, e cada modo como o fogo se movia pela terra.
Ich przodkowie nauczyli ich, kiedy spalić trawę, a kiedy pozwolić jej rosnąć.
Os seus antepassados tinham-lhes ensinado quando queimar a erva e quando deixá-la crescer.
Pewnego dnia obserwatorzy nieba ze współczesnego świata przywieźli magiczne oczy-patrzące, które latały wysoko ponad chmurami.
Um dia, observadores do céu do mundo moderno trouxeram olhos mágicos que voavam bem alto acima das nuvens.
Te metalowe ptaki mogły widzieć dym i ciepło z daleka.
Esses pássaros de metal conseguiam ver fumaça e calor de muito longe.
Strażnicy nieba mieli też małe latające maszyny, które mogły dokładnie obserwować ziemię poniżej.
Os observadores do céu também tinham pequenas máquinas voadoras que podiam observar de perto a terra lá embaixo.
Pierwsi Ludzie zobaczyli, że te nowe narzędzia były potężne.
Os Primeiros Povos viram que essas novas ferramentas eram poderosas.
Jednak obserwatorzy nieba nie rozumieli prawdziwej natury ziemi.
No entanto, os observadores do céu não compreendiam a verdadeira natureza da terra.
Dlatego Pierwsi Ludzie postanowili połączyć swoją pradawną mądrość z nową magią nieba.
Então o Primeiro Povo decidiu unir sua sabedoria ancestral com a nova magia-do-céu.
Nauczyli się czytać obrazy z góry, zachowując jednocześnie swoją tradycyjną wiedzę o ogniu.
Eles aprenderam a ler as imagens de cima enquanto mantinham seu conhecimento tradicional do fogo.
Razem stworzyli nowy sposób dbania o kraj.
Juntos, eles criaram uma nova maneira de cuidar do país.
Niebieskie oczy pokazywały im, gdzie zaczynają się pożary.
Os olhos-do-céu mostraram-lhes onde os incêndios estavam começando.
Mądrość Pierwszych Ludzi mówiła im, które pożary zatrzymać, a które pozwolić płonąć.
A sabedoria do Primeiro Povo lhes dizia quais fogos deveriam apagar e quais fogos deveriam deixar queimar.
To partnerstwo chroniło zwierzęta, rośliny i pomagało uzdrowić ocieplającą się ziemię.
Esta parceria protegeu os animais, as plantas, e ajudou a curar a terra que esquentava.
Dzięki temu związkowi ziemia stała się zdrowsza i bezpieczniejsza.
Por causa dessa união, a terra se tornou mais saudável e segura.
Stara wiedza i nowe narzędzia działały jako jedna potężna siła.
O conhecimento antigo e as novas ferramentas funcionaram como uma força poderosa única.
Kraj znów się uśmiechnął pod ich troskliwą opieką.
O país sorriu novamente sob seus cuidados atentos.
Morał: Starożytna mądrość i nowoczesne narzędzia razem tworzą najsilniejsze rozwiązania.
Moral: A sabedoria antiga e as ferramentas modernas juntas criam as soluções mais fortes.