Sonho de Uma Noite de Verão
A Midsummer Night's Dream
Quatro jovens apaixonados se perdem numa floresta mágica onde as fadas pregam peças nos humanos e nada é como parece. Amor, magia e confusão se misturam numa noite louca de verão.
Meu nome é Puck. Eu sou uma fada.
My name is Puck. I am a fairy.
Trabalho para o Rei das Fadas.
I work for the Fairy King.
Hoje foi um dia muito agitado!
Today was a very busy day!
Quatro jovens vieram à minha floresta.
Four young people came to my forest.
Hérmia ama Lisandro.
Hermia loves Lysander.
Mas seu pai quer que ela se case com Demétrio.
But her father wants her to marry Demetrius.
Helena ama Demétrio, mas ele não a ama de volta.
Helena loves Demetrius, but he does not love her back.
Tanto drama!
So much drama!
O Rei das Fadas estava zangado com a Rainha das Fadas.
The Fairy King was angry with the Fairy Queen.
Eles estavam brigando por causa de um menino.
They were fighting about a little boy.
O Rei me disse para pingar suco de flor mágica nos olhos da Rainha enquanto ela dorme.
The King told me to put magic flower juice on the Queen's eyes while she sleeps.
O suco faz você amar a primeira coisa que vê quando acorda. Eu também queria ajudar os jovens.
The juice makes you love the first thing you see when you wake up. I also wanted to help the young people.
Coloquei o suco mágico nos olhos do homem.
I put the magic juice on the man's eyes.
Mas cometi um erro!
But I made a mistake!
Coloquei no homem errado.
I put it on the wrong man.
Agora todos amam a pessoa errada.
Now everyone loves the wrong person.
Ops!
Oops!
Alguns atores também vieram para a floresta.
Some actors came to the forest too.
Eles queriam ensaiar uma peça.
They wanted to practice a play.
Dei a um ator uma cabeça de burro.
I gave one actor a donkey head.
Foi muito engraçado!
It was very funny!
Quando a Rainha acordou, ela o viu primeiro.
When the Queen woke up, she saw him first.
Agora ela ama um homem com cabeça de burro!
Now she loves a man with a donkey head!
Todos corriam pela floresta.
Everyone was running around the forest.
As meninas estavam brigando.
The girls were fighting.
Os meninos estavam confusos.
The boys were confused.
A Rainha estava beijando o homem burro.
The Queen was kissing the donkey man.
Que confusão!
What a mess!
Mas o Rei das Fadas não estava zangado comigo.
But the Fairy King was not angry with me.
Ele riu.
He laughed.
Então ele consertou tudo com mais magia.
Then he fixed everything with more magic.
Agora todos amam a pessoa certa.
Now everyone loves the right person.
A Rainha está normal novamente.
The Queen is normal again.
O homem burro tem sua cabeça verdadeira de volta.
The donkey man has his real head back.
Os jovens pensam que tudo foi um sonho.
The young people think it was all a dream.
Mas eu sei a verdade.
But I know the truth.
A magia está em toda parte na floresta.
Magic is everywhere in the forest.
Às vezes ela causa problemas.
Sometimes it makes trouble.
Mas sempre torna a vida mais interessante!
But it always makes life more interesting!