Skradzione drobniaki
The Stolen Farthings
Ojciec odkrywa, że jego mała córka potajemnie zabierała mu pieniądze. Kiedy nagle umiera, odkrywa zaskakującą prawdę o tym, co naprawdę robiła ze skradzionymi monetami.
Mam na imię Groszek.
My name is Penny.
Jestem małą monetą.
I am a small coin.
Mieszkałem w skarbonce szczęśliwej rodziny z moimi przyjaciółmi-monetami.
I lived in a happy family's piggy bank with my coin friends.
Pewnego dnia mały chłopiec imieniem Tommy wyjął mnie.
One day, a little boy named Tommy took me out.
Był bardzo cichy.
He was very quiet.
Jego matka spała.
His mother was sleeping.
Tommy włożył mnie do kieszeni z dwiema innymi monetami.
Tommy put me in his pocket with two other coins.
Byliśmy przestraszeni!
We were scared!
Dokąd Tommy nas zabierał?
Where was Tommy taking us?
Tommy poszedł do sklepu ze słodyczami.
Tommy walked to the candy shop.
Kupił trzy cukierki z nami.
He bought three pieces of candy with us.
Sprzedawca włożył nas do swojej kasy.
The shop man put us in his cash box.
Było nam smutno opuszczać Tommy'ego, ale rozumieliśmy.
We were sad to leave Tommy, but we understood.
Chłopcy lubią słodycze.
Boys like candy.
Tej nocy wydarzyło się coś dziwnego.
That night, something strange happened.
Zaczęliśmy świecić!
We started to glow!
Delikatne, białe światło wydobywało się z nas.
A soft, white light came from us.
Sprzedawca obudził się i zobaczył światło.
The shop man woke up and saw the light.
„Co to jest?”
"What is this?"
powiedział.
he said.
Podniósł nas.
He picked us up.
Byliśmy bardzo gorący w jego rękach.
We were very hot in his hands.
Sprzedawca nie mógł spać.
The shop man could not sleep.
Świeciliśmy i staliśmy się coraz gorętsi.
We kept glowing and getting hotter.
W końcu zrozumiał.
Finally, he understood.
„Te monety zostały skradzione!”
"These coins were stolen!"
powiedział.
he said.
„Muszę je zwrócić.”
"I must return them."
Następnego ranka sprzedawca poszedł do domu Tomka.
The next morning, the shop man walked to Tommy
domu.
's house.'
Zapukał do drzwi.
'He knocked on the door.'
Matka Tommy'ego
'Tommy'
otworzyła drzwi.
s mother opened it.
„Twój syn kupił wczoraj cukierki,”
"Your son bought candy yesterday,"
powiedział sprzedawca.
the shop man said.
„Ale myślę, że te monety nie były jego do wzięcia.”
"But I think these coins were not his to take."
Matka Tommy'ego wyglądała na bardzo smutną.
Tommy's mother looked very sad.
Zawołała Tommy'ego.
She called Tommy.
Tommy zaczął płakać.
Tommy started to cry.
„Przepraszam, mamo,”
"I'm sorry, Mama,"
powiedział Tommy.
Tommy said.
„Wziąłem monety z twojej torebki.”
"I took the coins from your purse."
„Tak bardzo chciałem cukierków.”
"I wanted candy so much."
Sprzedawca oddał nas matce Tommy'ego.
The shop man gave us back to Tommy's mother.
Uściskała Tommy'ego i powiedziała,
She hugged Tommy and said,
„Dziękuję za ich przyniesienie.”
"Thank you for bringing them back."
„Tommy będzie pracował, aby zapłacić za cukierki.”
"Tommy will work to pay for the candy."
Przestaliśmy świecić.
We stopped glowing.
Byliśmy szczęśliwi, że jesteśmy w domu.
We were happy to be home.
Tommy nauczył się, że branie rzeczy jest złe.
Tommy learned that taking things is wrong.
I nauczyłem się, że nawet małe monety mogą pomóc nauczyć dużych lekcji.
And I learned that even small coins can help teach big lessons.
Teraz Tommy oszczędza własne pieniądze, żeby kupić cukierki.
Now Tommy saves his own money to buy candy.
A my, monety, jesteśmy dumni, że pomagamy mu uczyć się być uczciwym.
And we coins are proud to help him learn about being honest.