Cover of Skip Ellis: The Invisible Hand of Collaboration

Skip Ellis: Niewidzialna Ręka Współpracy

Skip Ellis: A Mão Invisível da Colaboração

Skip Ellis dorastał w Chicago i stał się pierwszą czarnoskórą osobą, która uzyskała doktorat z informatyki. Opracował pomysły stojące za narzędziami do współpracy w czasie rzeczywistym, takimi jak Google Docs, na zawsze zmieniając sposób, w jaki pracujemy razem.

Review
Compare with:

Skip Ellis dorastał w Chicago w latach 40. XX wieku.

Skip Ellis cresceu em Chicago na década de 1940.

Był ciekawskim chłopcem, który kochał się uczyć.

Ele era um menino curioso que amava aprender.

Pewnego dnia Skip znalazł coś niesamowitego.

Um dia, Skip encontrou algo incrível.

To była zepsuta komputerowa jednostka centralna.

Era um mainframe de computador quebrado.

Maszyna była duża i droga.

A máquina era grande e cara.

Większość ludzi myślała, że jest bezużyteczna.

A maioria das pessoas achava que era inútil.

Ale Skip zobaczył coś innego.

Mas Skip viu algo diferente.

Zobaczył przyszłość.

Ele viu o futuro.

Skip ciężko pracował w szkole.

Skip trabalhou duro na escola.

Uczył się w ciągu dnia.

Ele estudava durante o dia.

W nocy pracował, aby pomóc rodzinie.

À noite, ele trabalhava para ajudar sua família.

Życie nie było łatwe, ale Skip nigdy się nie poddawał.

A vida não era fácil, mas Skip nunca desistiu.

Poszedł na studia.

Ele foi para a faculdade.

Był bardzo mądry.

Ele era muito inteligente.

Kochał komputery i to, jak ze sobą współpracowały.

Ele amava computadores e como eles trabalhavam juntos.

Skip stał się pierwszą czarnoskórą osobą, która uzyskała doktorat z informatyki.

Skip tornou-se a primeira pessoa negra a obter um PhD em ciência da computação.

To było ogromne osiągnięcie.

Este foi um grande feito.

Wielu ludzi mówiło, że tego nie da się zrobić.

Muitas pessoas disseram que não podia ser feito.

Ale Skip udowodnił, że się mylili.

Mas Skip provou que eles estavam errados.

Skip poszedł do pracy w Xerox PARC.

Skip foi trabalhar na Xerox PARC.

To był słynny laboratorium badawczy.

Este era um famoso laboratório de pesquisa.

Najmądrzejsi ludzie w technologii pracowali tam.

As pessoas mais inteligentes em tecnologia trabalhavam lá.

Skip miał wielki pomysł.

Skip teve uma grande ideia.

Pomyślał, jak ludzie mogliby wspólnie pracować na komputerach.

Ele pensou em como as pessoas poderiam trabalhar juntas em computadores.

W tamtym czasie tylko jedna osoba mogła używać komputera w tym samym czasie.

Naquela época, apenas uma pessoa podia usar um computador de cada vez.

Co by było, gdyby wiele osób mogło używać tego samego dokumentu w tym samym czasie?

E se muitas pessoas pudessem usar o mesmo documento ao mesmo tempo?

To był rewolucyjny pomysł.

Esta era uma ideia revolucionária.

Skip pracował nad tym problemem przez lata.

Skip trabalhou neste problema por anos.

Opracował coś, co nazwano Transformacją Operacyjną.

Ele desenvolveu algo chamado Transformação Operacional.

Transformacja Operacyjna była jak magia.

A Transformação Operacional era como mágica.

Pozwalało wielu osobom na wspólne edytowanie tego samego dokumentu.

Permitia que múltiplas pessoas editassem o mesmo documento juntas.

Jeśli dwie osoby zmieniły to samo zdanie, komputer automatycznie to naprawił.

Se duas pessoas alterassem a mesma frase, o computador corrigiria automaticamente.

Skip pracował także na Uniwersytecie Stanforda.

Skip também trabalhou na Universidade de Stanford.

Kontynuował tam swoje badania.

Ele continuou sua pesquisa lá.

Pisał prace i wygłaszał wykłady o swoich pomysłach.

Ele escreveu artigos e deu palestras sobre suas ideias.

Wielu ludzi na początku nie rozumiało jego pracy.

Muitas pessoas não entenderam seu trabalho no início.

Mówili, że było zbyt skomplikowane.

Eles disseram que era muito complicado.

Mówili, że nigdy nie będzie przydatne.

Eles disseram que nunca seria útil.

Ale Skip wiedział, że ma rację.

Mas Skip sabia que estava certo.

Kontynuował pracę.

Ele continuou trabalhando.

Lata mijały.

Anos se passaram.

Komputery stały się mniejsze i tańsze.

Os computadores ficaram menores e mais baratos.

Internet połączył ludzi z całego świata.

A internet conectou pessoas ao redor do mundo.

Wtedy wydarzyło się coś niesamowitego.

Então algo incrível aconteceu.

Pomysły Skipa stały się rzeczywistością.

As ideias de Skip se tornaram realidade.

Google Docs został stworzony.

O Google Docs foi criado.

Microsoft Office 365 powstał.

O Microsoft Office 365 nasceu.

Dropbox i inne narzędzia pojawiły się.

Dropbox e outras ferramentas apareceram.

Wszystkie te narzędzia pozwalały ludziom na wspólną pracę w czasie rzeczywistym.

Todas essas ferramentas permitiam que as pessoas trabalhassem juntas em tempo real.

Wszystkie one wykorzystywały pomysły Skipa.

Todos usavam as ideias de Skip.

Skip żył wystarczająco długo, by zobaczyć, jak jego marzenie się spełnia.

Skip viveu o suficiente para ver seu sonho se tornar realidade.

Zobaczył miliony ludzi używających narzędzi opartych na jego badaniach.

Ele viu milhões de pessoas usando ferramentas baseadas em sua pesquisa.

Ale większość ludzi nie znała jego nazwiska.

Mas a maioria das pessoas não conhecia seu nome.

Używali Google Docs każdego dnia.

Eles usavam o Google Docs todos os dias.

Nie mieli pojęcia, że czarnoskóry mężczyzna z Chicago wynalazł pomysły, które to umożliwiły.

Eles não tinham ideia de que um homem negro de Chicago inventou as ideias que tornaram isso possível.

Skip nie stał się sławny jak inni liderzy technologii.

Skip não se tornou famoso como outros líderes de tecnologia.

Nie stał się bogaty jak założyciele z Doliny Krzemowej.

Ele não ficou rico como os fundadores do Vale do Silício.

Był szczęśliwy, wiedząc, że pomógł ludziom wspólnie pracować.

Ele estava feliz sabendo que havia ajudado as pessoas a trabalharem juntas.

Skip Ellis nauczył nas czegoś ważnego.

Skip Ellis nos ensinou algo importante.

Niektóre z najważniejszych prac są niewidzialne.

Alguns dos trabalhos mais importantes são invisíveis.

Najlepsze pomysły to te, które stają się tak przydatne, że zapominamy, kto je wymyślił.

As melhores ideias são aquelas que se tornam tão úteis que esquecemos quem as inventou.

Pokazał nam również, że bariery można przełamywać.

Ele também nos mostrou que barreiras podem ser quebradas.

Gdy Skip zaczynał, było prawie żadnych czarnoskórych ludzi w informatyce.

Quando Skip começou, quase não havia pessoas negras em ciência da computação.

Otworzył drzwi dla wielu innych.

Ele abriu portas para muitos outros.

Skip Ellis był niewidzialną ręką za współpracą w czasie rzeczywistym.

Skip Ellis foi a mão invisível por trás da colaboração em tempo real.

Jego praca zmieniła sposób, w jaki pracujemy, uczymy się i łączymy ze sobą.

Seu trabalho mudou como trabalhamos, aprendemos e nos conectamos uns com os outros.

Moral: Wielkie idee mogą zmienić świat, nawet gdy nikt nie zna twojego imienia.

Moral: Grandes ideias podem mudar o mundo, mesmo quando ninguém conhece seu nome.