Sister Mary Kenneth: Teaching Computers to Speak Simply
Irmã Mary Kenneth: Ensinando os Computadores a Falar de Forma Simples
A nun with a love of math helped build a language that let anyone program a computer, then spent her life making sure everyone had the chance to learn.
There was a nun who believed that computers should belong to everyone.
Havia uma freira que acreditava que os computadores deviam pertencer a todos.
Her name was Sister Mary Kenneth Keller.
O seu nome era Irmã Mary Kenneth Keller.
She wore a habit and she loved mathematics.
Ela usava hábito e amava a matemática.
She also believed that a new language could open the door to computing for ordinary people.
Ela também acreditava que uma nova linguagem poderia abrir a porta da computação para as pessoas comuns.
She joined a project at Dartmouth College.
Ela juntou-se a um projeto no Dartmouth College.
The project was building a language called BASIC.
O projeto estava a construir uma linguagem chamada BASIC.
The goal was simple: write code that a beginner could read and understand.
O objetivo era simples: escrever código que um iniciante pudesse ler e entender.
Not just experts.
Não apenas especialistas.
Not just engineers.
Não apenas engenheiros.
Anyone.
Qualquer pessoa.
Sister Mary Kenneth was one of the very few women in the room.
A Irmã Mary Kenneth era uma das pouquíssimas mulheres na sala.
She was certainly the only nun.
Era certamente a única freira.
The men around her sometimes raised their eyebrows.
Os homens ao seu redor às vezes franziam as sobrancelhas.
She kept working.
Ela continuou a trabalhar.
BASIC became real.
O BASIC tornou-se real.
Students could now write a short program in minutes.
Os estudantes podiam agora escrever um programa curto em minutos.
Teachers could use it in class.
Os professores podiam usá-lo em aula.
Researchers could test ideas quickly.
Os investigadores podiam testar ideias rapidamente.
The language said to the world: you do not need to be a specialist to think with a computer.
A linguagem disse ao mundo: não precisas de ser especialista para pensar com um computador.
Sister Mary Kenneth returned to her own college, Clarke College in Iowa.
A Irmã Mary Kenneth regressou ao seu próprio colégio, o Clarke College no Iowa.
There she built a computer science department from nothing.
Lá ela construiu um departamento de informática do zero.
She argued to anyone who would listen that computers were not just tools for engineers.
Ela argumentou perante quem quisesse ouvir que os computadores não eram apenas ferramentas para engenheiros.
They were tools for nurses, for artists, for historians, for anyone who wanted to think more clearly.
Eram ferramentas para enfermeiros, para artistas, para historiadores, para qualquer pessoa que quisesse pensar com mais clareza.
She advised the National Science Foundation on how to teach computing.
Ela aconselhou a Fundação Nacional de Ciência sobre como ensinar computação.
She wore her habit while sitting next to engineers in suits.
Ela usava o hábito enquanto se sentava ao lado de engenheiros de fato.
She never found this strange.
Ela nunca achou isso estranho.
She is sometimes called one of the first people in the United States to earn a doctorate in computer science.
É por vezes considerada uma das primeiras pessoas nos Estados Unidos a obter um doutoramento em ciências da computação.
She used that credential not to climb higher, but to open doors wider.
Ela usou essa credencial não para subir mais alto, mas para abrir portas mais largas.
Moral: The most powerful thing you can teach is how to teach yourself.
Moral: A coisa mais poderosa que podes ensinar é como te ensinares a ti próprio.