Cover of Sister Mary Kenneth: Teaching Computers to Speak Simply

Sister Mary Kenneth: Teaching Computers to Speak Simply

Zuster Mary Kenneth: Computers Leren Eenvoudig te Spreken

A nun with a love of math helped build a language that let anyone program a computer, then spent her life making sure everyone had the chance to learn.

Review
Compare with:

There was a nun who believed that computers should belong to everyone.

Er was een non die geloofde dat computers voor iedereen toegankelijk moesten zijn.

Her name was Sister Mary Kenneth Keller.

Haar naam was Zuster Mary Kenneth Keller.

She wore a habit and she loved mathematics.

Ze droeg een habijt en ze hield van wiskunde.

She also believed that a new language could open the door to computing for ordinary people.

Ze geloofde ook dat een nieuwe taal de deur naar computers kon openen voor gewone mensen.

She joined a project at Dartmouth College.

Ze sloot zich aan bij een project aan het Dartmouth College.

The project was building a language called BASIC.

Het project was bezig een taal te bouwen die BASIC heette.

The goal was simple: write code that a beginner could read and understand.

Het doel was eenvoudig: code schrijven die een beginner kon lezen en begrijpen.

Not just experts.

Niet alleen experts.

Not just engineers.

Niet alleen ingenieurs.

Anyone.

Iedereen.

Sister Mary Kenneth was one of the very few women in the room.

Zuster Mary Kenneth was een van de zeer weinige vrouwen in de kamer.

She was certainly the only nun.

Ze was zeker de enige non.

The men around her sometimes raised their eyebrows.

De mannen om haar heen trokken soms hun wenkbrauwen op.

She kept working.

Ze bleef werken.

BASIC became real.

BASIC werd werkelijkheid.

Students could now write a short program in minutes.

Studenten konden nu in minuten een kort programma schrijven.

Teachers could use it in class.

Leraren konden het in de klas gebruiken.

Researchers could test ideas quickly.

Onderzoekers konden snel ideeën testen.

The language said to the world: you do not need to be a specialist to think with a computer.

De taal zei tegen de wereld: je hoeft geen specialist te zijn om met een computer te denken.

Sister Mary Kenneth returned to her own college, Clarke College in Iowa.

Zuster Mary Kenneth keerde terug naar haar eigen college, Clarke College in Iowa.

There she built a computer science department from nothing.

Daar bouwde ze een informatica-afdeling op uit het niets.

She argued to anyone who would listen that computers were not just tools for engineers.

Ze betoogde tegenover iedereen die wilde luisteren dat computers niet alleen hulpmiddelen voor ingenieurs waren.

They were tools for nurses, for artists, for historians, for anyone who wanted to think more clearly.

Het waren hulpmiddelen voor verpleegkundigen, voor kunstenaars, voor historici, voor iedereen die helderder wilde denken.

She advised the National Science Foundation on how to teach computing.

Ze adviseerde de National Science Foundation over hoe informatica te onderwijzen.

She wore her habit while sitting next to engineers in suits.

Ze droeg haar habijt terwijl ze naast ingenieurs in pakken zat.

She never found this strange.

Ze vond dit nooit vreemd.

She is sometimes called one of the first people in the United States to earn a doctorate in computer science.

Ze wordt soms een van de eersten in de Verenigde Staten genoemd die een doctoraat in de informatica behaalde.

She used that credential not to climb higher, but to open doors wider.

Ze gebruikte die kwalificatie niet om hoger te klimmen, maar om deuren wijder te openen.

Moral: The most powerful thing you can teach is how to teach yourself.

Moraal: Het krachtigste wat je kunt onderwijzen is hoe je jezelf kunt onderwijzen.