Cover of Sister Mary Kenneth: Teaching Computers to Speak Simply

Sister Mary Kenneth: Teaching Computers to Speak Simply

Sœur Mary Kenneth: Apprendre aux Ordinateurs à Parler Simplement

A nun with a love of math helped build a language that let anyone program a computer, then spent her life making sure everyone had the chance to learn.

Review
Compare with:

There was a nun who believed that computers should belong to everyone.

Il y avait une religieuse qui croyait que les ordinateurs devaient appartenir à tout le monde.

Her name was Sister Mary Kenneth Keller.

Elle s'appelait Sœur Mary Kenneth Keller.

She wore a habit and she loved mathematics.

Elle portait un habit et aimait les mathématiques.

She also believed that a new language could open the door to computing for ordinary people.

Elle croyait aussi qu'un nouveau langage pourrait ouvrir la porte de l'informatique aux gens ordinaires.

She joined a project at Dartmouth College.

Elle rejoignit un projet au Dartmouth College.

The project was building a language called BASIC.

Le projet consistait à créer un langage appelé BASIC.

The goal was simple: write code that a beginner could read and understand.

L'objectif était simple: écrire du code qu'un débutant pouvait lire et comprendre.

Not just experts.

Pas seulement des experts.

Not just engineers.

Pas seulement des ingénieurs.

Anyone.

N'importe qui.

Sister Mary Kenneth was one of the very few women in the room.

Sœur Mary Kenneth était l'une des très rares femmes dans la salle.

She was certainly the only nun.

Elle était certainement la seule religieuse.

The men around her sometimes raised their eyebrows.

Les hommes autour d'elle levaient parfois les sourcils.

She kept working.

Elle continua à travailler.

BASIC became real.

BASIC devint réel.

Students could now write a short program in minutes.

Les étudiants pouvaient désormais écrire un court programme en quelques minutes.

Teachers could use it in class.

Les enseignants pouvaient l'utiliser en classe.

Researchers could test ideas quickly.

Les chercheurs pouvaient tester des idées rapidement.

The language said to the world: you do not need to be a specialist to think with a computer.

Le langage disait au monde: vous n'avez pas besoin d'être spécialiste pour penser avec un ordinateur.

Sister Mary Kenneth returned to her own college, Clarke College in Iowa.

Sœur Mary Kenneth retourna dans son propre collège, le Clarke College en Iowa.

There she built a computer science department from nothing.

Là, elle construisit un département d'informatique à partir de rien.

She argued to anyone who would listen that computers were not just tools for engineers.

Elle argumenta auprès de quiconque voulait écouter que les ordinateurs n'étaient pas seulement des outils pour les ingénieurs.

They were tools for nurses, for artists, for historians, for anyone who wanted to think more clearly.

C'étaient des outils pour les infirmières, les artistes, les historiens, pour quiconque voulait penser plus clairement.

She advised the National Science Foundation on how to teach computing.

Elle conseilla la Fondation nationale des sciences sur la façon d'enseigner l'informatique.

She wore her habit while sitting next to engineers in suits.

Elle portait son habit en s'asseyant à côté d'ingénieurs en costume.

She never found this strange.

Elle ne trouva jamais cela étrange.

She is sometimes called one of the first people in the United States to earn a doctorate in computer science.

Elle est parfois citée comme l'une des premières personnes aux États-Unis à avoir obtenu un doctorat en informatique.

She used that credential not to climb higher, but to open doors wider.

Elle utilisa ce diplôme non pas pour monter plus haut, mais pour ouvrir des portes plus larges.

Moral: The most powerful thing you can teach is how to teach yourself.

Morale: La chose la plus puissante que vous puissiez enseigner est comment vous apprendre vous-même.