Sędziów Kręgi Miłosierdzia
Juízes Ciclos de Misericórdia
To opowiedzenie Księgi Sędziów podąża za powtarzającym się cyklem zapominania, wybawienia i tęsknoty za stałym przywództwem w zdaniach średniozaawansowanego angielskiego.
Po śmierci Jozuego plemiona pytały Boga, kto ma poprowadzić je w kolejnych bitwach.
Depois que Josué morreu, as tribos perguntaram a Deus quem deveria liderá-las nas próximas batalhas.
Juda ruszył pierwszy i zdobył kluczowe miasta, spełniając prośbę Kaleba o Hebron.
Judá avançou primeiro e tomou cidades-chave enquanto honrava o pedido de Calebe por Hebrom.
Wiele plemion pozostawiło jednak enklawy Kananejczyków, których rydwany i sojusze ich onieśmielały.
Mesmo assim, muitas tribos deixaram focos de cananeus cujos carros e alianças os intimidavam.
Anioł w Bochim ostrzegł, że kompromis stanie się kolcami w boku Izraela.
Um anjo em Boquim advertiu que o compromisso se tornaria espinhos no lado de Israel.
Lud nieustannie przechodził od zapominania o Bogu, przez ucisk sąsiadów, do wołania o wybawienie.
O povo alternava entre esquecer Deus, sofrer opressão dos vizinhos e clamar por socorro.
Otniel, Ehud i Szamgar kolejno powstawali, by odpychać najeźdźców i przywracać wytchnienie.
Otniel, Eúde e Sangar se levantaram para repelir invasores e restaurar o descanso.
Debora i Barak słuchali Bożego planu, a Jael odwagą zakończyła okrucieństwo Siseru.
Débora e Baraque ouviram o plano de Deus, e Jael encerrou a crueldade de Sísera com coragem.
Gedeon zburzył słup bożka, poprowadził trzystu nosicieli pochodni i przepędził Madianitów.
Gideão derrubou um poste idólatra, liderou trezentos portadores de tochas e expulsou os midianitas.
Jefte negocjował z Ammonem, ufał Bogu, lecz złożył pochopny ślub, który przyniósł smutek.
Jefté negociou com Amom, confiou em Deus, mas fez um voto precipitado que trouxe tristeza.
Siła Samsona burzyła plany Filistynów, nawet gdy jego gniew i tajemnice plątały jego drogę.
A força de Sansão frustrou planos filisteus mesmo quando sua ira e segredos confundiam seu caminho.
Po kolejnych okresach pokoju plemiona znów wpadały w kult bożków i krwawe spory plemienne.
Depois de repetida paz, as tribos voltaram aos ídolos e a disputas tribais violentas.
Domowe sanktuarium Micheasza i wędrujący Danici ukazały, jak bardzo kult się wypaczył.
O santuário doméstico de Mica e os errantes danitas mostraram quão confusa a adoração se tornara.
Tragedia lewity w Gibei niemal zgładziła Beniamina i odsłoniła, jak dalece upadła sprawiedliwość.
A tragédia de um levita em Gibeá quase apagou Benjamin e revelou o quanto a justiça havia caído.
W całej Księdze Sędziów zdanie nie było króla podkreślało kryzys wspólnego kierunku.
Por todo Juízes a frase não havia rei destacou a crise de direção compartilhada.
Każdy wybawiciel był ograniczony, wskazując ludowi na głębszą potrzebę wiernego przywództwa.
Cada libertador era limitado, apontando ao povo uma necessidade mais profunda de liderança fiel.
Morał: Wspólnoty potrzebują wiernej pamięci i sprawiedliwości, inaczej popadają w chaos.
Moral: Comunidades precisam de memória fiel e justiça ou derivam em caos.