Cover of Judges Cycles of Mercy

Sędziów Kręgi Miłosierdzia

Richteren Cirkels van Genade

To opowiedzenie Księgi Sędziów podąża za powtarzającym się cyklem zapominania, wybawienia i tęsknoty za stałym przywództwem w zdaniach średniozaawansowanego angielskiego.

Review
Compare with:

Po śmierci Jozuego plemiona pytały Boga, kto ma poprowadzić je w kolejnych bitwach.

Nadat Jozua gestorven was, vroegen de stammen God wie hen in de volgende veldslagen moest leiden.

Juda ruszył pierwszy i zdobył kluczowe miasta, spełniając prośbę Kaleba o Hebron.

Juda trok als eerste op en veroverde belangrijke steden terwijl het het verzoek van Kaleb om Hebron eerde.

Wiele plemion pozostawiło jednak enklawy Kananejczyków, których rydwany i sojusze ich onieśmielały.

Toch lieten veel stammen enclaves van Kanaänieten staan, omdat hun strijdwagens en allianties hen afschrikten.

Anioł w Bochim ostrzegł, że kompromis stanie się kolcami w boku Izraela.

Een engel in Bochim waarschuwde dat compromis doornen in Israëls zijde zouden worden.

Lud nieustannie przechodził od zapominania o Bogu, przez ucisk sąsiadów, do wołania o wybawienie.

Het volk ging telkens heen en weer tussen God vergeten, onderdrukking door buren en roepen om redding.

Otniel, Ehud i Szamgar kolejno powstawali, by odpychać najeźdźców i przywracać wytchnienie.

Othniël, Ehud en Samgar stonden afzonderlijk op om indringers terug te dringen en rust te herstellen.

Debora i Barak słuchali Bożego planu, a Jael odwagą zakończyła okrucieństwo Siseru.

Debora en Barak luisterden naar Gods plan en Jaël beëindigde Sisera's wreedheid met moed.

Gedeon zburzył słup bożka, poprowadził trzystu nosicieli pochodni i przepędził Madianitów.

Gideon brak een afgodenpaal af, leidde driehonderd fakkeldragers en joeg de Midianieten weg.

Jefte negocjował z Ammonem, ufał Bogu, lecz złożył pochopny ślub, który przyniósł smutek.

Jefta onderhandelde met Ammon, vertrouwde op God, maar uitte een overhaaste gelofte die droefheid bracht.

Siła Samsona burzyła plany Filistynów, nawet gdy jego gniew i tajemnice plątały jego drogę.

Simsons kracht verijdelde Filistijnse plannen zelfs wanneer zijn woede en geheimen zijn pad verwarden.

Po kolejnych okresach pokoju plemiona znów wpadały w kult bożków i krwawe spory plemienne.

Na herhaalde vrede vervielen de stammen opnieuw in afgoden en gewelddadige stamvetes.

Domowe sanktuarium Micheasza i wędrujący Danici ukazały, jak bardzo kult się wypaczył.

Micha's huisschrijn en de rondtrekkende Danieten toonden hoe verward de aanbidding was geworden.

Tragedia lewity w Gibei niemal zgładziła Beniamina i odsłoniła, jak dalece upadła sprawiedliwość.

De tragedie van een Leviet in Gibea deed Benjamin bijna verdwijnen en toonde hoe ver rechtvaardigheid was gedaald.

W całej Księdze Sędziów zdanie nie było króla podkreślało kryzys wspólnego kierunku.

Door het boek Rechters heen benadrukte de zin er was geen koning de crisis van gezamenlijke richting.

Każdy wybawiciel był ograniczony, wskazując ludowi na głębszą potrzebę wiernego przywództwa.

Elke bevrijder was beperkt en wees het volk op een diepere behoefte aan trouwe leiding.

Morał: Wspólnoty potrzebują wiernej pamięci i sprawiedliwości, inaczej popadają w chaos.

Moraal: Gemeenschappen hebben trouw geheugen en rechtvaardigheid nodig of ze glijden af in chaos.