Sędziów Kręgi Miłosierdzia
Giudici Cicli di Misericordia
To opowiedzenie Księgi Sędziów podąża za powtarzającym się cyklem zapominania, wybawienia i tęsknoty za stałym przywództwem w zdaniach średniozaawansowanego angielskiego.
Po śmierci Jozuego plemiona pytały Boga, kto ma poprowadzić je w kolejnych bitwach.
Dopo la morte di Giosuè, le tribù chiesero a Dio chi dovesse guidarle nelle battaglie successive.
Juda ruszył pierwszy i zdobył kluczowe miasta, spełniając prośbę Kaleba o Hebron.
Giuda avanzò per primo e conquistò città chiave onorando la richiesta di Caleb per Hebron.
Wiele plemion pozostawiło jednak enklawy Kananejczyków, których rydwany i sojusze ich onieśmielały.
Eppure molte tribù lasciarono sacche di cananei i cui carri e alleanze li intimorivano.
Anioł w Bochim ostrzegł, że kompromis stanie się kolcami w boku Izraela.
Un angelo a Bochim avvertì che il compromesso sarebbe diventato spine nel fianco d'Israele.
Lud nieustannie przechodził od zapominania o Bogu, przez ucisk sąsiadów, do wołania o wybawienie.
Il popolo variava tra dimenticare Dio, subire oppressione dai vicini e gridare per aiuto.
Otniel, Ehud i Szamgar kolejno powstawali, by odpychać najeźdźców i przywracać wytchnienie.
Otniel, Ehud e Samgar si levarono uno dopo l'altro per respingere gli invasori e riportare la pace.
Debora i Barak słuchali Bożego planu, a Jael odwagą zakończyła okrucieństwo Siseru.
Debora e Barac ascoltarono il piano di Dio e Iael pose fine alla crudeltà di Sisera con coraggio.
Gedeon zburzył słup bożka, poprowadził trzystu nosicieli pochodni i przepędził Madianitów.
Gedeone abbatté un palo idolatra, guidò trecento portatori di torce e scacciò i Madianiti.
Jefte negocjował z Ammonem, ufał Bogu, lecz złożył pochopny ślub, który przyniósł smutek.
Iefte negoziò con Ammon, confidò in Dio, ma fece un voto avventato che portò dolore.
Siła Samsona burzyła plany Filistynów, nawet gdy jego gniew i tajemnice plątały jego drogę.
La forza di Sansone sventò i complotti filistei anche quando la sua ira e i suoi segreti complicavano il cammino.
Po kolejnych okresach pokoju plemiona znów wpadały w kult bożków i krwawe spory plemienne.
Dopo periodi di pace, le tribù ricaddero negli idoli e in violente faide tribali.
Domowe sanktuarium Micheasza i wędrujący Danici ukazały, jak bardzo kult się wypaczył.
Il santuario domestico di Michea e i Daniti erranti mostrarono quanto confuso fosse divenuto il culto.
Tragedia lewity w Gibei niemal zgładziła Beniamina i odsłoniła, jak dalece upadła sprawiedliwość.
La tragedia di un levita a Gabaa quasi cancellò Beniamino e mostrò quanto fosse caduta la giustizia.
W całej Księdze Sędziów zdanie nie było króla podkreślało kryzys wspólnego kierunku.
In tutto Giudici la frase non c'era re mise in risalto la crisi di direzione comune.
Każdy wybawiciel był ograniczony, wskazując ludowi na głębszą potrzebę wiernego przywództwa.
Ogni liberatore era limitato, indicando al popolo un bisogno più profondo di guida fedele.
Morał: Wspólnoty potrzebują wiernej pamięci i sprawiedliwości, inaczej popadają w chaos.
Morale: Le comunità hanno bisogno di memoria fedele e giustizia oppure scivolano nel caos.