Schwester Mary Kenneth: Computer das Einfache Sprechen Lehren
Suor Mary Kenneth: Insegnare ai Computer a Parlare in Modo Semplice
Eine Nonne mit einer Liebe zur Mathematik half dabei, eine Sprache zu entwickeln, mit der jeder einen Computer programmieren konnte, und verbrachte ihr Leben damit, dafür zu sorgen, dass jeder die Chance hatte zu lernen.
Es gab eine Nonne, die glaubte, dass Computer jedem gehören sollten.
C'era una suora che credeva che i computer dovessero appartenere a tutti.
Ihr Name war Schwester Mary Kenneth Keller.
Il suo nome era Suor Mary Kenneth Keller.
Sie trug ein Ordensgewand und liebte Mathematik.
Indossava un abito religioso e amava la matematica.
Sie glaubte auch, dass eine neue Sprache die Tür zur Informatik für gewöhnliche Menschen öffnen könnte.
Credeva anche che un nuovo linguaggio potesse aprire la porta dell'informatica alle persone comuni.
Sie schloss sich einem Projekt am Dartmouth College an.
Si unì a un progetto al Dartmouth College.
Das Projekt entwickelte eine Sprache namens BASIC.
Il progetto stava costruendo un linguaggio chiamato BASIC.
Das Ziel war einfach: Code schreiben, den ein Anfänger lesen und verstehen konnte.
L'obiettivo era semplice: scrivere codice che un principiante potesse leggere e capire.
Nicht nur Experten.
Non solo esperti.
Nicht nur Ingenieure.
Non solo ingegneri.
Jeder.
Chiunque.
Schwester Mary Kenneth war eine der sehr wenigen Frauen im Raum.
Suor Mary Kenneth era una delle pochissime donne nella stanza.
Sie war sicher die einzige Nonne.
Era certamente l'unica suora.
Die Männer um sie herum hoben manchmal die Augenbrauen.
Gli uomini intorno a lei a volte alzavano le sopracciglia.
Sie arbeitete weiter.
Continuò a lavorare.
BASIC wurde Wirklichkeit.
BASIC divenne realtà.
Studenten konnten jetzt in Minuten ein kurzes Programm schreiben.
Gli studenti potevano ora scrivere un breve programma in pochi minuti.
Lehrer konnten es im Unterricht verwenden.
Gli insegnanti potevano usarlo in classe.
Forscher konnten Ideen schnell testen.
I ricercatori potevano testare idee rapidamente.
Die Sprache sagte der Welt: Du musst kein Spezialist sein, um mit einem Computer zu denken.
Il linguaggio disse al mondo: non devi essere uno specialista per pensare con un computer.
Schwester Mary Kenneth kehrte zu ihrem eigenen College zurück, dem Clarke College in Iowa.
Suor Mary Kenneth tornò al suo college, il Clarke College in Iowa.
Dort baute sie eine Informatik-Abteilung von Grund auf.
Lì costruì un dipartimento di informatica dal nulla.
Sie argumentierte gegenüber jedem, der zuhören wollte, dass Computer nicht nur Werkzeuge für Ingenieure seien.
Argomentò con chiunque volesse ascoltare che i computer non erano solo strumenti per ingegneri.
Sie waren Werkzeuge für Krankenschwestern, für Künstler, für Historiker, für jeden, der klarer denken wollte.
Erano strumenti per infermieri, artisti, storici, per chiunque volesse pensare in modo più chiaro.
Sie beriet die National Science Foundation, wie man Informatik unterrichten kann.
Consigliò la National Science Foundation su come insegnare l'informatica.
Sie trug ihr Ordensgewand, während sie neben Ingenieuren in Anzügen saß.
Indossava il suo abito religioso mentre sedeva accanto a ingegneri in giacca e cravatta.
Sie fand das nie seltsam.
Non trovò mai questo strano.
Sie wird manchmal als eine der ersten Personen in den USA bezeichnet, die einen Doktortitel in Informatik erwarb.
È talvolta citata come una delle prime persone negli Stati Uniti a conseguire un dottorato in informatica.
Sie nutzte diese Qualifikation nicht, um höher zu steigen, sondern um Türen weiter zu öffnen.
Usò quella credenziale non per salire più in alto, ma per aprire porte più larghe.
Moral: Das Mächtigste, was du lehren kannst, ist, wie man sich selbst unterrichtet.
Morale: La cosa più potente che puoi insegnare è come insegnare a te stesso.