Cover of Sister Mary Kenneth: Teaching Computers to Speak Simply

Schwester Mary Kenneth: Computer das Einfache Sprechen Lehren

Hermana Mary Kenneth: Enseñando a las Computadoras a Hablar Simplemente

Eine Nonne mit einer Liebe zur Mathematik half dabei, eine Sprache zu entwickeln, mit der jeder einen Computer programmieren konnte, und verbrachte ihr Leben damit, dafür zu sorgen, dass jeder die Chance hatte zu lernen.

Review
Compare with:

Es gab eine Nonne, die glaubte, dass Computer jedem gehören sollten.

Había una monja que creía que las computadoras debían pertenecer a todos.

Ihr Name war Schwester Mary Kenneth Keller.

Su nombre era la Hermana Mary Kenneth Keller.

Sie trug ein Ordensgewand und liebte Mathematik.

Vestía hábito y amaba las matemáticas.

Sie glaubte auch, dass eine neue Sprache die Tür zur Informatik für gewöhnliche Menschen öffnen könnte.

También creía que un nuevo lenguaje podría abrir la puerta de la informática a las personas ordinarias.

Sie schloss sich einem Projekt am Dartmouth College an.

Se unió a un proyecto en el Dartmouth College.

Das Projekt entwickelte eine Sprache namens BASIC.

El proyecto estaba construyendo un lenguaje llamado BASIC.

Das Ziel war einfach: Code schreiben, den ein Anfänger lesen und verstehen konnte.

El objetivo era simple: escribir código que un principiante pudiera leer y entender.

Nicht nur Experten.

No solo expertos.

Nicht nur Ingenieure.

No solo ingenieros.

Jeder.

Cualquiera.

Schwester Mary Kenneth war eine der sehr wenigen Frauen im Raum.

La Hermana Mary Kenneth era una de las muy pocas mujeres en la sala.

Sie war sicher die einzige Nonne.

Era sin duda la única monja.

Die Männer um sie herum hoben manchmal die Augenbrauen.

Los hombres a su alrededor a veces arqueaban las cejas.

Sie arbeitete weiter.

Ella siguió trabajando.

BASIC wurde Wirklichkeit.

BASIC se hizo realidad.

Studenten konnten jetzt in Minuten ein kurzes Programm schreiben.

Los estudiantes ahora podían escribir un programa corto en minutos.

Lehrer konnten es im Unterricht verwenden.

Los profesores podían usarlo en clase.

Forscher konnten Ideen schnell testen.

Los investigadores podían probar ideas rápidamente.

Die Sprache sagte der Welt: Du musst kein Spezialist sein, um mit einem Computer zu denken.

El lenguaje le dijo al mundo: no necesitas ser un especialista para pensar con una computadora.

Schwester Mary Kenneth kehrte zu ihrem eigenen College zurück, dem Clarke College in Iowa.

La Hermana Mary Kenneth regresó a su propio colegio, el Clarke College en Iowa.

Dort baute sie eine Informatik-Abteilung von Grund auf.

Allí construyó un departamento de informática de la nada.

Sie argumentierte gegenüber jedem, der zuhören wollte, dass Computer nicht nur Werkzeuge für Ingenieure seien.

Argumentó ante quien quisiera escuchar que las computadoras no eran solo herramientas para ingenieros.

Sie waren Werkzeuge für Krankenschwestern, für Künstler, für Historiker, für jeden, der klarer denken wollte.

Eran herramientas para enfermeras, artistas, historiadores, para cualquiera que quisiera pensar con más claridad.

Sie beriet die National Science Foundation, wie man Informatik unterrichten kann.

Asesoró a la Fundación Nacional de Ciencias sobre cómo enseñar informática.

Sie trug ihr Ordensgewand, während sie neben Ingenieuren in Anzügen saß.

Llevaba su hábito mientras se sentaba junto a ingenieros en traje.

Sie fand das nie seltsam.

Nunca lo encontró extraño.

Sie wird manchmal als eine der ersten Personen in den USA bezeichnet, die einen Doktortitel in Informatik erwarb.

A veces se la llama una de las primeras personas en los Estados Unidos en obtener un doctorado en informática.

Sie nutzte diese Qualifikation nicht, um höher zu steigen, sondern um Türen weiter zu öffnen.

Usó esa credencial no para ascender, sino para abrir puertas más amplias.

Moral: Das Mächtigste, was du lehren kannst, ist, wie man sich selbst unterrichtet.

Moraleja: Lo más poderoso que puedes enseñar es cómo aprender por ti mismo.