Sarah Boone Gestaltete das Bügelbrett Neu
Sarah Boone Riprogettò l'Asse da Stiro
Sarah Boone war eine Schneiderin, die wusste, dass ein flaches Brett einen gebogenen Ärmel nicht bügeln kann. Ihr neu gestaltetes Bügelbrett beeinflusst noch heute die Form jedes im Haushalt verwendeten Bügelbretts.
Sarah Boone war in den 1800er Jahren Schneiderin.
Sarah Boone era una sarta nell'Ottocento.
Sie nähte Kleider für Frauen in ihrer Gemeinschaft.
Cuciva abiti per le donne della sua comunità.
Sarah arbeitete in einem kleinen, engen Zimmer.
Sarah lavorava in una stanza piccola e stretta.
Sie bügelte Kleidung auf einem einfachen flachen Brett.
Stirava i vestiti su una semplice asse piatta.
Es gab ein Problem.
C'era un problema.
Die flache Planke war schwer zu benutzen für Ärmel und taillierte Kleidungsstücke.
L'asse piatta era difficile da usare per le maniche e gli indumenti aderenti.
Wenn Sarah einen Ärmel bügelte, entstanden Falten an den Seiten.
Quando Sarah stirava una manica, usciva con le grinze sui lati.
Ihre Kundinnen waren nicht zufrieden.
Le sue clienti non erano soddisfatte.
Sarah dachte sorgfältig über die Form von Kleidung nach.
Sarah rifletté attentamente sulla forma dei vestiti.
Sie wusste, dass Arme rund sind, nicht flach.
Sapeva che le braccia sono tonde, non piatte.
Ein flaches Brett konnte einen runden Ärmel nicht ordentlich bügeln.
Un'asse piatta non poteva stirare bene una manica rotonda.
Also begann Sarah zu experimentieren.
Così Sarah iniziò a sperimentare.
Sie fertigte ein neues Brett mit einer gebogenen, schmalen Form.
Realizzò una nuova asse con una forma curva e stretta.
Das Brett war lang und schmal.
L'asse era lunga e sottile.
Es konnte in einen Ärmel geschoben werden, damit das Bügeleisen den Stoff glatt bügeln konnte.
Poteva scivolare all'interno di una manica in modo che il ferro potesse stirare il tessuto in modo uniforme.
Sie sorgte auch dafür, dass das Brett umgedreht werden konnte, um beide Seiten einer Naht zu unterstützen.
La progettò anche in modo che potesse capovolgersi per sostenere entrambi i lati di una cucitura.
Dieses neue Design funktionierte viel besser.
Questo nuovo design funzionava molto meglio.
Kleider sahen ordentlich und professionell aus.
I vestiti sembravano curati e professionali.
Sarahs Kundinnen waren sehr zufrieden.
Le clienti di Sarah erano molto soddisfatte.
Im Jahr 1892 erhielt Sarah Boone ein Patent für ihr verbessertes Bügelbrett.
Nel 1892, Sarah Boone ricevette un brevetto per la sua asse da stiro migliorata.
Sie war eine der ersten Schwarzen Frauen in Amerika, die ein Patent erhielt.
Fu una delle prime donne nere in America a ricevere un brevetto.
Heute sehen Bügelbretter immer noch sehr ähnlich aus wie Sarahs Entwurf.
Oggi le assi da stiro assomigliano ancora molto al design di Sarah.
Sie sind lang, schmal und geformt, um Kleidungsstücke zu unterstützen.
Sono lunghe, strette e sagomate per sostenere gli indumenti.
Das faltbare Bügelbrett in Millionen von Haushalten heute spiegelt noch immer Sarah Boones sorgfältige Anpassungen für echte Kleider in echten Häusern wider.
L'asse da stiro pieghevole in milioni di case oggi rispecchia ancora gli attenti aggiustamenti di Sarah Boone per abiti veri in case vere.