Cover of Sarah Boone Redesigned the Ironing Board

Sarah Boone Gestaltete das Bügelbrett Neu

Sarah Boone Redesigned the Ironing Board

Sarah Boone war eine Schneiderin, die wusste, dass ein flaches Brett einen gebogenen Ärmel nicht bügeln kann. Ihr neu gestaltetes Bügelbrett beeinflusst noch heute die Form jedes im Haushalt verwendeten Bügelbretts.

Review
Compare with:

Sarah Boone war in den 1800er Jahren Schneiderin.

Sarah Boone was a dressmaker in the 1800s.

Sie nähte Kleider für Frauen in ihrer Gemeinschaft.

She made dresses for women in her community.

Sarah arbeitete in einem kleinen, engen Zimmer.

Sarah worked in a small, narrow room.

Sie bügelte Kleidung auf einem einfachen flachen Brett.

She ironed clothes on a simple flat plank.

Es gab ein Problem.

There was a problem.

Die flache Planke war schwer zu benutzen für Ärmel und taillierte Kleidungsstücke.

The flat plank was hard to use for sleeves and fitted garments.

Wenn Sarah einen Ärmel bügelte, entstanden Falten an den Seiten.

When Sarah pressed a sleeve, it came out with wrinkles on the sides.

Ihre Kundinnen waren nicht zufrieden.

Her customers were not happy.

Sarah dachte sorgfältig über die Form von Kleidung nach.

Sarah thought carefully about the shape of clothes.

Sie wusste, dass Arme rund sind, nicht flach.

She knew that arms are round, not flat.

Ein flaches Brett konnte einen runden Ärmel nicht ordentlich bügeln.

A flat board could not press a round sleeve neatly.

Also begann Sarah zu experimentieren.

So Sarah started experimenting.

Sie fertigte ein neues Brett mit einer gebogenen, schmalen Form.

She made a new board with a curved, narrow shape.

Das Brett war lang und schmal.

The board was long and thin.

Es konnte in einen Ärmel geschoben werden, damit das Bügeleisen den Stoff glatt bügeln konnte.

It could slide inside a sleeve so the iron could press the fabric smoothly.

Sie sorgte auch dafür, dass das Brett umgedreht werden konnte, um beide Seiten einer Naht zu unterstützen.

She also made it so the board could flip over to support both sides of a seam.

Dieses neue Design funktionierte viel besser.

This new design worked much better.

Kleider sahen ordentlich und professionell aus.

Dresses looked neat and professional.

Sarahs Kundinnen waren sehr zufrieden.

Sarah's customers were very pleased.

Im Jahr 1892 erhielt Sarah Boone ein Patent für ihr verbessertes Bügelbrett.

In 1892, Sarah Boone received a patent for her improved ironing board.

Sie war eine der ersten Schwarzen Frauen in Amerika, die ein Patent erhielt.

She was one of the first Black women in America to receive a patent.

Heute sehen Bügelbretter immer noch sehr ähnlich aus wie Sarahs Entwurf.

Today, ironing boards still look a lot like Sarah's design.

Sie sind lang, schmal und geformt, um Kleidungsstücke zu unterstützen.

They are long, narrow, and shaped to support garments.

Das faltbare Bügelbrett in Millionen von Haushalten heute spiegelt noch immer Sarah Boones sorgfältige Anpassungen für echte Kleider in echten Häusern wider.

The collapsible ironing board in millions of homes today still echoes Sarah Boone's careful adjustments for real dresses in real homes.