Cover of Sam the Detective Cat Saves the City

Sam le Chat Détective sauve la Ville

Sam the Detective Cat Saves the City

Quand tous les poissons disparaissent mystérieusement des animaleries de la ville, Sam le chat doit utiliser ses talents de détective pour résoudre l'affaire avant que toute la ville manque de nourriture pour leurs animaux de compagnie bien-aimés.

Review
Compare with:

Sam le Chat vivait dans une grande ville aux immeubles immenses et aux rues animées.

Sam the Cat lived in a big city with tall buildings and busy streets.

Sam n’était pas un chat ordinaire.

Sam was not an ordinary cat.

Il portait un petit chapeau et gardait un minuscule carnet.

He wore a small hat and carried a tiny notebook.

Sam travaillait pour le Service municipal des animaux.

Sam worked for the City Animal Department.

Son travail consistait à vérifier si les gens disaient la vérité sur leurs animaleries.

His job was to check if people were telling the truth about their pet stores.

Un matin ensoleillé, Sam reçut une lettre étrange.

One sunny morning, Sam got a strange letter.

La lettre disait : ‘Cher Sam, il se passe quelque chose de grave à l’animalerie de la Patte d’Or.’

The letter said: "Dear Sam, something bad is happening at the Golden Paw Pet Store.

S’il te plaît, aide-nous.

Please help us.

Signé : un ami inquiet.

From, A Worried Friend."

Sam mit son chapeau de détective et se rendit à la Patte d’Or.

Sam put on his detective hat and walked to Golden Paw Pet Store.

Le magasin se trouvait sur Maple Street, à côté d’une boutique de fleurs.

The store was on Maple Street, next to a flower shop.

Quand Sam arriva, il vit un homme à grande moustache en train de parler à la propriétaire.

When Sam arrived, he saw a man with a big mustache talking to the store owner.

‘Je vous donnerai mille dollars pour dix chiens’, dit l’homme à la moustache.

"I will give you one thousand dollars for ten dogs," said the man with the mustache.

‘Mais je n’ai que trois chiens’, répondit la propriétaire, Mme Chen.

"But I only have three dogs," said the store owner, Mrs. Chen.

‘Ce n’est pas grave.’

"That is okay.

‘Écrivez simplement sur ce papier que vous avez dix chiens.’

Just write on this paper that you have ten dogs.

‘La ville me paiera, et je vous paierai’, dit l’homme à la moustache.

The city will pay me, and I will pay you," said the mustache man.

Les oreilles de Sam se dressèrent aussitôt.

Sam's ears stood up straight.

Ce n’était pas normal !

This was not right!

L’homme à la moustache essayait de duper la ville.

The mustache man was trying to trick the city.

Il voulait toucher de l’argent pour des chiens qui n’existaient pas.

He wanted to get money for dogs that did not exist.

Sam suivit discrètement l’homme à la moustache.

Sam quietly followed the mustache man.

L’homme se rendit dans cinq autres animaleries de la même rue.

The man went to five more pet stores on the same street.

Dans chaque magasin, il demandait aux propriétaires de mentir sur le nombre d’animaux qu’ils avaient.

At each store, he asked the owners to lie about how many animals they had.

Certains propriétaires acceptèrent.

Some store owners said yes.

D’autres refusèrent et lui demandèrent de partir.

Others said no and asked him to leave.

L’homme à la moustache s’appelait M. Fox.

The mustache man's name was Mr. Fox.

Sam observa M. Fox entrer dans son bureau d’un immeuble gris.

Sam watched Mr. Fox go to his office in a gray building.

Sur la porte, on lisait : ‘Fox Animal Services – Nous aidons la ville à acheter des animaux.’

The sign on the door said "Fox Animal Services - We Help the City Buy Pets."

Sam grimpa par une fenêtre et se cacha derrière une plante.

Sam climbed through a window and hid behind a plant.

Il vit M. Fox compter de l’argent et remplir de faux documents.

He saw Mr. Fox counting money and writing fake papers.

Les papiers indiquaient que la ville avait acheté cent chats, cinquante chiens et vingt oiseaux.

The papers said the city bought one hundred cats, fifty dogs, and twenty birds.

Mais Sam savait que tout cela était faux.

But Sam knew this was all lies.

M. Fox volait l’argent de la ville.

Mr. Fox was stealing money from the city.

Il faisait de fausses factures et gardait l’argent pour lui.

He made fake bills and kept the money for himself.

La ville pensait acheter des animaux pour les refuges, mais M. Fox mettait l’argent dans sa poche.

The city thought they were buying animals for the animal shelters, but Mr. Fox was putting the money in his own pocket.

Sam prit des photos avec sa minuscule caméra.

Sam took photos with his tiny camera.

Il écrivit des notes dans son carnet.

He wrote notes in his notebook.

Il avait toutes les preuves nécessaires.

He had all the proof he needed.

Le lendemain, Sam alla au commissariat.

The next day, Sam went to the police station.

Il montra toutes ses preuves au chef de police, l’officier Brown.

He showed the police chief, Officer Brown, all his evidence.

L’officier Brown fut surpris de voir un chat détective, mais les preuves de Sam étaient limpides.

Officer Brown was surprised to see a cat detective, but Sam's proof was very clear.

‘C’est un excellent travail, Sam’, dit l’officier Brown.

"This is excellent work, Sam," said Officer Brown.

‘M. Fox vole notre ville.’

"Mr. Fox is stealing from our city."

La police arrêta M. Fox et les commerçants qui l’avaient aidé.

The police arrested Mr. Fox and the store owners who helped him.

Ils durent rendre tout l’argent volé.

They had to return all the stolen money.

La ville utilisa cet argent pour construire un véritable refuge pour animaux.

The city used the money to build a real animal shelter.

Sam devint célèbre dans la ville.

Sam became famous in the city.

Tous les journaux publièrent des articles sur ‘Sam le Chat Détective’.

All the newspapers wrote stories about "Sam the Detective Cat."

Le maire remit à Sam une médaille d’or et un chapeau plus grand.

The mayor gave Sam a gold medal and a bigger hat.

À partir de ce jour, Sam continua de protéger la ville contre ceux qui voulaient voler et mentir.

From that day on, Sam continued to protect the city from people who wanted to steal and lie.

Il prouva que même un petit chat peut faire une grande différence lorsqu’il est courageux et honnête.

He proved that even a small cat can make a big difference when they are brave and honest.