Cover of Ruth Threads of Loyalty

Ruth Threads of Loyalty

Rute Fios de Lealdade

This Ruth retelling follows migration, loss, gleaning, and redemption with intermediate English sentences for learners.

Review
Compare with:

Famine pushed Elimelech, Naomi, and their sons from Bethlehem into Moab's hills.

A fome levou Elimeleque, Noemi e seus filhos de Belém às colinas de Moabe.

There the family found food but also grief as Naomi's husband and sons died.

Ali a família encontrou comida, mas também luto, pois o marido e os filhos de Noemi morreram.

Naomi urged her Moabite daughters-in-law to return home, yet Ruth clung to her.

Noemi insistiu para que suas noras moabitas voltassem para casa, mas Rute se apegou a ela.

Ruth promised that Naomi's people and God would be hers, even in foreign fields.

Rute prometeu que o povo e o Deus de Noemi seriam seus, mesmo em campos estrangeiros.

Back in Bethlehem the barley harvest had just begun under soft spring skies.

De volta a Belém, a colheita de cevada apenas começava sob céus suaves de primavera.

Ruth gleaned behind the reapers to gather leftover grain for their table.

Rute respigou atrás dos ceifeiros para recolher o grão que sobrava para sua mesa.

Boaz noticed her steady courage and ordered the field hands to protect her.

Boaz notou sua coragem constante e ordenou aos trabalhadores do campo que a protegessem.

He spoke blessings over her choice to care for Naomi instead of chasing comfort.

Ele pronunciou bênçãos sobre sua escolha de cuidar de Noemi em vez de buscar conforto.

Following Naomi's wise plan, Ruth asked Boaz to cover her future with kindness.

Seguindo o plano sábio de Noemi, Rute pediu a Boaz que cobrisse seu futuro com bondade.

Boaz pledged to redeem the family land if the closer relative refused.

Boaz prometeu resgatar a terra da família se o parente mais próximo recusasse.

At the town gate the elders witnessed the exchange and praised Ruth's faithfulness.

No portão da cidade, os anciãos testemunharam a troca e louvaram a fidelidade de Rute.

Their marriage restored Naomi's hope, and soon a child named Obed was born.

O casamento deles restaurou a esperança de Noemi e logo nasceu um filho chamado Obede.

Neighbors celebrated the baby as a gift for both Ruth and Naomi's weary heart.

Os vizinhos celebraram o bebê como um presente para Rute e para o coração cansado de Noemi.

Obed would become the grandfather of David, tying this quiet story to royal promises.

Obede se tornaria o avô de Davi, ligando esta história tranquila às promessas reais.

Moral: Loyal love weaves hope through ordinary days and changes generations.

Moral: O amor leal tece esperança ao longo dos dias comuns e transforma gerações.