Ruth Threads of Loyalty
Rut Fili di Lealtà
This Ruth retelling follows migration, loss, gleaning, and redemption with intermediate English sentences for learners.
Famine pushed Elimelech, Naomi, and their sons from Bethlehem into Moab's hills.
La carestia spinse Elimelech, Noemi e i loro figli da Betlemme alle colline di Moab.
There the family found food but also grief as Naomi's husband and sons died.
Lì la famiglia trovò cibo ma anche dolore quando morirono il marito e i figli di Noemi.
Naomi urged her Moabite daughters-in-law to return home, yet Ruth clung to her.
Noemi esortò le nuore moabite a tornare a casa, ma Rut le rimase fedele.
Ruth promised that Naomi's people and God would be hers, even in foreign fields.
Rut promise che il popolo e il Dio di Noemi sarebbero stati anche i suoi, persino in campi stranieri.
Back in Bethlehem the barley harvest had just begun under soft spring skies.
Di ritorno a Betlemme la mietitura dell'orzo era appena iniziata sotto cieli primaverili dolci.
Ruth gleaned behind the reapers to gather leftover grain for their table.
Rut spigolò dietro i mietitori per raccogliere il grano avanzato per la loro tavola.
Boaz noticed her steady courage and ordered the field hands to protect her.
Booz notò il suo coraggio costante e ordinò ai lavoratori di proteggerla.
He spoke blessings over her choice to care for Naomi instead of chasing comfort.
Pronunciò benedizioni sulla sua scelta di occuparsi di Noemi invece di cercare comodità.
Following Naomi's wise plan, Ruth asked Boaz to cover her future with kindness.
Seguendo il saggio piano di Noemi, Rut chiese a Booz di coprire il suo futuro con gentilezza.
Boaz pledged to redeem the family land if the closer relative refused.
Booz promise di riscattare la terra di famiglia se il parente più vicino rifiutava.
At the town gate the elders witnessed the exchange and praised Ruth's faithfulness.
Alla porta della città, gli anziani furono testimoni dello scambio e lodarono la fedeltà di Rut.
Their marriage restored Naomi's hope, and soon a child named Obed was born.
Il loro matrimonio ridiede speranza a Noemi e presto nacque un figlio di nome Obed.
Neighbors celebrated the baby as a gift for both Ruth and Naomi's weary heart.
I vicini celebrarono il bambino come un dono per Rut e per il cuore stanco di Noemi.
Obed would become the grandfather of David, tying this quiet story to royal promises.
Obed sarebbe diventato il nonno di Davide, collegando questa storia silenziosa alle promesse reali.
Moral: Loyal love weaves hope through ordinary days and changes generations.
Morale: L'amore leale intreccia speranza nei giorni ordinari e cambia le generazioni.