Cover of Ruth Threads of Loyalty

Rute Fios de Lealdade

Ruth Fäden der Loyalität

Esta releitura de Rute acompanha migração, perda, respiga e redenção com frases em inglês intermediário para aprendizes.

Review
Compare with:

A fome levou Elimeleque, Noemi e seus filhos de Belém às colinas de Moabe.

Eine Hungersnot trieb Elimelech, Noomi und ihre Söhne von Bethlehem in die Hügel Moabs.

Ali a família encontrou comida, mas também luto, pois o marido e os filhos de Noemi morreram.

Dort fand die Familie Nahrung, aber auch Trauer, als Naomis Mann und Söhne starben.

Noemi insistiu para que suas noras moabitas voltassem para casa, mas Rute se apegou a ela.

Noomi bat ihre moabitischen Schwiegertöchter heimzukehren, doch Ruth hielt an ihr fest.

Rute prometeu que o povo e o Deus de Noemi seriam seus, mesmo em campos estrangeiros.

Ruth versprach, dass Naomis Volk und Gott auch die ihren sein würden, sogar in fremden Feldern.

De volta a Belém, a colheita de cevada apenas começava sob céus suaves de primavera.

Zurück in Bethlehem hatte die Gerstenernte gerade unter mildem Frühlingshimmel begonnen.

Rute respigou atrás dos ceifeiros para recolher o grão que sobrava para sua mesa.

Ruth las hinter den Schnittern, um übrig gebliebenes Korn für ihren Tisch zu sammeln.

Boaz notou sua coragem constante e ordenou aos trabalhadores do campo que a protegessem.

Boas bemerkte ihren beständigen Mut und wies die Feldarbeiter an, sie zu schützen.

Ele pronunciou bênçãos sobre sua escolha de cuidar de Noemi em vez de buscar conforto.

Er sprach Segen über ihre Entscheidung aus, für Naomi zu sorgen, statt Bequemlichkeit zu suchen.

Seguindo o plano sábio de Noemi, Rute pediu a Boaz que cobrisse seu futuro com bondade.

Gemäß Naomis weisem Plan bat Ruth Boas, ihre Zukunft mit Güte zu beschirmen.

Boaz prometeu resgatar a terra da família se o parente mais próximo recusasse.

Boas versprach, das Familienland zu erlösen, falls der nähere Verwandte ablehnte.

No portão da cidade, os anciãos testemunharam a troca e louvaram a fidelidade de Rute.

Am Stadttor wurden die Ältesten Zeugen des Handels und lobten Ruths Treue.

O casamento deles restaurou a esperança de Noemi e logo nasceu um filho chamado Obede.

Ihre Ehe erneuerte Naomis Hoffnung, und bald wurde ein Kind namens Obed geboren.

Os vizinhos celebraram o bebê como um presente para Rute e para o coração cansado de Noemi.

Nachbarn feierten das Kind als Geschenk für Ruth und Naomis müdes Herz.

Obede se tornaria o avô de Davi, ligando esta história tranquila às promessas reais.

Obed würde der Großvater Davids werden und diese stille Geschichte mit königlichen Verheißungen verbinden.

Moral: O amor leal tece esperança ao longo dos dias comuns e transforma gerações.

Moral: Treue Liebe webt Hoffnung durch alltägliche Tage und verändert Generationen.