Rut Fili di Lealtà
Ruth Fäden der Loyalität
Questo racconto di Rut segue migrazione, perdita, spigolatura e redenzione con frasi in inglese intermedio per studenti.
La carestia spinse Elimelech, Noemi e i loro figli da Betlemme alle colline di Moab.
Eine Hungersnot trieb Elimelech, Noomi und ihre Söhne von Bethlehem in die Hügel Moabs.
Lì la famiglia trovò cibo ma anche dolore quando morirono il marito e i figli di Noemi.
Dort fand die Familie Nahrung, aber auch Trauer, als Naomis Mann und Söhne starben.
Noemi esortò le nuore moabite a tornare a casa, ma Rut le rimase fedele.
Noomi bat ihre moabitischen Schwiegertöchter heimzukehren, doch Ruth hielt an ihr fest.
Rut promise che il popolo e il Dio di Noemi sarebbero stati anche i suoi, persino in campi stranieri.
Ruth versprach, dass Naomis Volk und Gott auch die ihren sein würden, sogar in fremden Feldern.
Di ritorno a Betlemme la mietitura dell'orzo era appena iniziata sotto cieli primaverili dolci.
Zurück in Bethlehem hatte die Gerstenernte gerade unter mildem Frühlingshimmel begonnen.
Rut spigolò dietro i mietitori per raccogliere il grano avanzato per la loro tavola.
Ruth las hinter den Schnittern, um übrig gebliebenes Korn für ihren Tisch zu sammeln.
Booz notò il suo coraggio costante e ordinò ai lavoratori di proteggerla.
Boas bemerkte ihren beständigen Mut und wies die Feldarbeiter an, sie zu schützen.
Pronunciò benedizioni sulla sua scelta di occuparsi di Noemi invece di cercare comodità.
Er sprach Segen über ihre Entscheidung aus, für Naomi zu sorgen, statt Bequemlichkeit zu suchen.
Seguendo il saggio piano di Noemi, Rut chiese a Booz di coprire il suo futuro con gentilezza.
Gemäß Naomis weisem Plan bat Ruth Boas, ihre Zukunft mit Güte zu beschirmen.
Booz promise di riscattare la terra di famiglia se il parente più vicino rifiutava.
Boas versprach, das Familienland zu erlösen, falls der nähere Verwandte ablehnte.
Alla porta della città, gli anziani furono testimoni dello scambio e lodarono la fedeltà di Rut.
Am Stadttor wurden die Ältesten Zeugen des Handels und lobten Ruths Treue.
Il loro matrimonio ridiede speranza a Noemi e presto nacque un figlio di nome Obed.
Ihre Ehe erneuerte Naomis Hoffnung, und bald wurde ein Kind namens Obed geboren.
I vicini celebrarono il bambino come un dono per Rut e per il cuore stanco di Noemi.
Nachbarn feierten das Kind als Geschenk für Ruth und Naomis müdes Herz.
Obed sarebbe diventato il nonno di Davide, collegando questa storia silenziosa alle promesse reali.
Obed würde der Großvater Davids werden und diese stille Geschichte mit königlichen Verheißungen verbinden.
Morale: L'amore leale intreccia speranza nei giorni ordinari e cambia le generazioni.
Moral: Treue Liebe webt Hoffnung durch alltägliche Tage und verändert Generationen.