Cover of The Nixie of the Mill-Pond

Rusaka z młyńskiego stawu

The Nixie of the Mill-Pond

Biedny młynarz zawiera desperacki układ z tajemniczym duchem wody, by uratować swój upadający interes. Lata później rusaka wraca, by odebrać to, co obiecano, narażając rodzinę młynarza na wielkie niebezpieczeństwo.

Review
Compare with:

Mam na imię Plusk.

My name is Splash.

Jestem duchem wody.

I am a water spirit.

Mieszkam w starym stawie młyńskim za wioską.

I live in the old mill pond behind the village.

Ludzie myślą, że jestem straszny.

The humans think I am scary.

Opowiadają o mnie historie.

They tell stories about me.

"Topielica cię zabierze!"

"The nixie will take you!"

mówią matki niegrzecznym dzieciom.

mothers say to naughty children.

Ale nie jestem zły.

But I am not mean.

Jestem po prostu samotny.

I am just lonely.

Pewnego dnia młody mężczyzna przychodzi do mojego stawu.

One day, a young man comes to my pond.

Ma na imię Tomek.

His name is Tom.

Wygląda na bardzo smutnego.

He looks very sad.

Siedzi nad wodą każdego dnia.

He sits by the water every day.

Mówi do mnie, ale nie wie, że słucham.

He talks to me, but he does not know I am listening.

"Nie mam pieniędzy,"

"I have no money,"

mówi Tomek.

Tom says.

"Mój młyn jest zepsuty."

"My mill is broken."

"Moja żona mnie opuści."

"My wife will leave me."

"Co mogę zrobić?"

"What can I do?"

Jest mi żal Tomka.

I feel sorry for Tom.

Chcę mu pomóc.

I want to help him.

Tej nocy naprawiam jego młyn moją magią.

That night, I fix his mill with my magic.

Sprawiam, że koło wodne kręci się szybko.

I make the water wheel turn fast.

Napełniam jego worki najlepszą mąką.

I fill his bags with the best flour.

Rano Tomek jest taki szczęśliwy!

In the morning, Tom is so happy!

Znowu ma pieniądze.

He has money again.

Jego żona go przytula.

His wife hugs him.

Ale jest cena za moją pomoc.

But there is a price for my help.

Taka jest stara magiczna droga.

This is the old magic way.

"Tomku,"

"Tom,"

wołam z wody.

I call from the water.

"Musisz mi coś dać."

"You must give me something."

Tomek się boi.

Tom is scared.

"Czego chcesz?"

"What do you want?"

"Przyjdź mieszkać ze mną w moim podwodnym domu."

"Come live with me in my underwater house."

"Jestem taki samotny."

"I am so lonely."

Tomek nie chce opuszczać swojej żony.

Tom does not want to leave his wife.

Ale umowa to umowa.

But a deal is a deal.

Wchodzi ze mną do wody. Jego żona płacze każdego dnia.

He comes into the water with me. His wife cries every day.

Przynosi magiczny flet nad staw.

She brings a magic flute to the pond.

Gra smutne piosenki.

She plays sad songs.

Muzyka jest tak piękna, że ja też płaczę.

The music is so beautiful that it makes me cry too.

"Proszę,"

"Please,"

mówi.

she says.

"Oddaj mi mojego męża."

"Give me back my husband."

Widzę, jak bardzo się kochają.

I see how much they love each other.

Pamiętam, jak to jest kochać.

I remember what love feels like.

Wciąż jestem samotny, ale nie mogę ich rozdzielać.

I am still lonely, but I cannot keep them apart.

"Weź go,"

"Take him,"

mówię.

I say.

"Ale pamiętaj o mnie czasami."

"But remember me sometimes."

Tomek i jego żona znowu są szczęśliwi.

Tom and his wife are happy again.

Czasami przynoszą mi kwiaty.

Sometimes they bring me flowers.

Czasami grają muzykę przy moim stawie.

Sometimes they play music by my pond.

Wciąż jestem samotny, ale teraz mam przyjaciół.

I am still lonely, but now I have friends.

Miłość jest silniejsza niż magia.

Love is stronger than magic.

Tego się nauczyłem.

This is what I learned.