Rumpelstiltskin
Rumpelstiltskin
A filha pobre de um moleiro precisa transformar palha em ouro para salvar sua vida, mas o misterioso homenzinho que a ajuda quer algo precioso em troca. Quando ela se torna rainha, descobre que alguns acordos têm um preço perigoso.
Meu nome é Sparkle.
My name is Sparkle.
Eu sou uma roda de fiar mágica.
I am a magic spinning wheel.
Eu vivo na torre do castelo.
I live in the castle tower.
Todos os dias, eu observo a princesa chorar.
Every day, I watch the princess cry.
O pai dela diz a todos que ela pode transformar palha em ouro.
Her father tells everyone she can turn hay into gold.
Isso não é verdade!
This is not true!
A princesa não consegue fazer magia.
The princess cannot do magic.
Mas o rei quer casar com ela por causa do ouro.
But the king wants to marry her because of the gold.
"Socorro!"
"Help me!"
ela me diz todas as noites.
she says to me every night.
Quero ajudá-la, mas sou apenas uma roda de fiar.
I want to help her, but I am just a spinning wheel.
Não posso fazer ouro.
I cannot make gold.
Uma noite, um homem pequeno chega à torre.
One night, a small man comes to the tower.
Ele tem um chapéu grande e sapatos verdes.
He has a big hat and green shoes.
"Eu posso ajudá-lo,"
"I can help you,"
ele diz à princesa.
he tells the princess.
"Mas você deve me dar algo."
"But you must give me something."
A princesa lhe dá o seu anel.
The princess gives him her ring.
O homem me toca, e eu me sinto estranha.
The man touches me, and I feel strange.
A magia flui através da minha roda.
Magic flows through my wheel.
O feno se transforma em fio de ouro!
The hay becomes gold thread!
Na noite seguinte, ele vem novamente.
The next night, he comes again.
A princesa lhe dá seu colar.
The princess gives him her necklace.
Novamente, fio ouro.
Again, I spin gold.
Na terceira noite, o homem quer o seu primeiro bebê.
The third night, the man wants her first baby.
Não!
"No!"
Quero gritar, mas rodas que giram não podem falar.
I want to shout, but spinning wheels cannot talk.
A princesa diz que sim.
The princess says yes.
Ela está com medo.
She is scared.
Depois que ela se casa com o rei, ela tem um bebê.
After she marries the king, she has a baby.
O homem volta.
The man comes back.
"Por favor,"
"Please,"
diz a princesa.
says the princess.
"Eu te darei qualquer outra coisa."
"I will give you anything else."
"Adivinhe meu nome em três dias,"
"Guess my name in three days,"
ele diz.
he says.
"Se puderes, fica com o teu bebé."
"If you can, keep your baby."
Estou tão preocupada!
I am so worried!
Giro e giro, pensando intensamente.
I spin and spin, thinking hard.
No último dia, eu me lembro de algo.
On the last day, I remember something.
O homem cantava uma canção quando trabalhava:
The man sang a song when he worked:
"Meu nome é Rumpelstiltskin, e ninguém sabe!"
"My name is Rumpelstiltskin, and no one knows!"
Faço o fio dourado soletrar as letras: R-U-M-P-E-L-S-T-I-L-T-S-K-I-N.
I make the gold thread spell out letters: R-U-M-P-E-L-S-T-I-L-T-S-K-I-N.
A princesa vê minha mensagem!
The princess sees my message!
Quando o homem chega, ela diz,
When the man comes, she says,
"O seu nome é Rumpelstiltskin!"
"Your name is Rumpelstiltskin!"
Ele fica tão furioso que se despedaça e desaparece.
He gets so angry that he breaks into pieces and disappears.
A princesa abraça seu bebê.
The princess hugs her baby.
Ela sorri para mim.
She smiles at me.
"Obrigado, Sparkle,"
"Thank you, Sparkle,"
ela sussurra.
she whispers.
Estou feliz.
I am happy.
Às vezes até mesmo uma roda de fiar pode ser um herói.
Sometimes even a spinning wheel can be a hero.