Cover of Rumpelstiltskin

Rumpelstiltskin

Rumpelstiltskin

La fille d'un meunier pauvre doit transformer de la paille en or pour sauver sa vie, mais le mystérieux petit homme qui l'aide veut quelque chose de précieux en échange. Quand elle devient reine, elle découvre que certains marchés ont un prix dangereux.

Review
Compare with:

Mon nom est Sparkle.

My name is Sparkle.

Je suis un rouet magique.

I am a magic spinning wheel.

Je vis dans la tour du château.

I live in the castle tower.

Chaque jour, je regarde la princesse pleurer.

Every day, I watch the princess cry.

Son père dit à tout le monde qu'elle peut transformer le foin en or.

Her father tells everyone she can turn hay into gold.

Ce n'est pas vrai !

This is not true!

La princesse ne peut pas faire de magie.

The princess cannot do magic.

Mais le roi veut l'épouser à cause de l'or.

But the king wants to marry her because of the gold.

Aidez-moi !

"Help me!"

me dit-elle chaque nuit.

she says to me every night.

Je veux l'aider, mais je ne suis qu'un rouet.

I want to help her, but I am just a spinning wheel.

Je ne peux pas faire de l'or.

I cannot make gold.

Une nuit, un petit homme vient à la tour.

One night, a small man comes to the tower.

Il porte un grand chapeau et des chaussures vertes.

He has a big hat and green shoes.

« Je peux vous aider »,

"I can help you,"

dit-il à la princesse.

he tells the princess.

« Mais vous devez me donner quelque chose. »

"But you must give me something."

La princesse lui donne sa bague.

The princess gives him her ring.

L'homme me touche, et je me sens étrange.

The man touches me, and I feel strange.

La magie coule à travers ma roue.

Magic flows through my wheel.

Le foin devient fil d'or !

The hay becomes gold thread!

La nuit suivante, il revient.

The next night, he comes again.

La princesse lui donne son collier.

The princess gives him her necklace.

De nouveau, je file l'or.

Again, I spin gold.

La troisième nuit, l'homme veut son premier enfant.

The third night, the man wants her first baby.

Non !

"No!"

Je veux crier, mais les rouets ne peuvent pas parler.

I want to shout, but spinning wheels cannot talk.

La princesse dit oui.

The princess says yes.

Elle a peur.

She is scared.

Après qu'elle épouse le roi, elle a un enfant.

After she marries the king, she has a baby.

L'homme revient.

The man comes back.

« S'il vous plaît, »

"Please,"

dit la princesse.

says the princess.

« Je vous donnerai tout autre chose. »

"I will give you anything else."

« Devine mon nom en trois jours, »

"Guess my name in three days,"

dit-il.

he says.

« Si tu peux, garde ton bébé. »

"If you can, keep your baby."

Je suis si inquiète !

I am so worried!

Je tourne et tourne, réfléchissant intensément.

I spin and spin, thinking hard.

Le dernier jour, je me souviens de quelque chose.

On the last day, I remember something.

L'homme chantait une chanson quand il travaillait :

The man sang a song when he worked:

« Mon nom est Rumpelstiltskin, et personne ne le sait ! »

"My name is Rumpelstiltskin, and no one knows!"

Je fais épeler des lettres au fil d'or : R-U-M-P-E-L-S-T-I-L-T-S-K-I-N.

I make the gold thread spell out letters: R-U-M-P-E-L-S-T-I-L-T-S-K-I-N.

La princesse voit mon message !

The princess sees my message!

Quand l'homme arrive, elle dit,

When the man comes, she says,

« Ton nom est Rumpelstiltskin ! »

"Your name is Rumpelstiltskin!"

Il devient si furieux qu'il se brise en morceaux et disparaît.

He gets so angry that he breaks into pieces and disappears.

La princesse serre son bébé dans ses bras.

The princess hugs her baby.

Elle me sourit.

She smiles at me.

« Merci, Sparkle, »

"Thank you, Sparkle,"

murmure-t-elle.

she whispers.

Je suis heureuse.

I am happy.

Parfois, même un rouet peut être un héros.

Sometimes even a spinning wheel can be a hero.