Różne dzieci Ewy
Eve's Various Children
Gdy Bóg odwiedza Ewę, by zobaczyć jej dzieci, chowa niektóre z nich, bo są brudne i nie gotowe do pokazania. Ta decyzja prowadzi do nieoczekiwanej konsekwencji, która kształtuje ludzkość na zawsze.
Mam na imię Cookie i jestem kuchennym stołem Ewy.
My name is Cookie, and I am Eve's kitchen table.
Widzę wszystko w tym domu.
I see everything in this house.
Pozwól, że opowiem ci tajemniczą historię.
Let me tell you a secret story.
Ewa ma wiele dzieci.
Eve has many children.
Niektóre są piękne.
Some are beautiful.
Inne nie są aż tak ładne.
Some are not so beautiful.
Ale Ewa kocha je tak samo.
But Eve loves them all the same.
Pewnego dnia Bóg przychodzi w odwiedziny.
One day, God comes to visit.
Ewa piecze chleb.
Eve is making bread.
Słyszy pukanie do drzwi.
She hears a knock at the door.
„O nie!”
"Oh no!"
mówi Ewa.
Eve says.
„Bóg tu jest!”
"God is here!"
„Moje brudne dzieci bawią się na dworze.”
"My dirty children are playing outside."
„Na twarzach mają błoto, a w ubraniach dziury.”
"They have mud on their faces and holes in their clothes."
Ewa wybiega na zewnątrz.
Eve runs outside.
Woła swoje schludne dzieci do środka.
She calls her pretty children inside.
Myje im twarze.
She washes their faces.
Ubiera ich w najlepsze ubrania.
She puts on their best clothes.
Brudne dzieci muszą się ukryć.
The dirty children must hide.
„Witaj, Boże,”
"Hello, God,"
mówi Ewa.
Eve says.
„To są moje dzieci.”
"These are my children."
Bóg uśmiecha się do czystych, ładnych dzieci.
God smiles at the clean, pretty children.
„Są wspaniali,”
"They are wonderful,"
mówi Bóg.
God says.
„Te dzieci będą królami i królowymi.”
"These children will be kings and queens."
„Będą bogaci i ważni.”
"They will be rich and important."
Ukryte dzieci przysłuchują się na zewnątrz.
The hidden children listen from outside.
Są smutne.
They are sad.
Ale Bóg wie wszystko.
But God knows everything.
Bóg podchodzi do okna.
God walks to the window.
Bóg widzi brudne dzieci.
God sees the dirty children.
„Ewo,”
"Eve,"
mówi Bóg,
God says,
„gdzie są twoje pozostałe dzieci?”
"where are your other children?"
Twarz Ewy czerwienieje.
Eve's face turns red.
„Tamte dzieci są... inne,”
"Those children are... different,"
mówi.
she says.
Bóg wychodzi na zewnątrz.
God goes outside.
Bóg rozmawia z brudnymi dziećmi.
God talks to the dirty children.
„Wy też jesteście wyjątkowi,”
"You are special too,"
mówi Bóg.
God says.
„Będziecie pracować rękami.”
"You will work with your hands."
„Będziecie tworzyć różne rzeczy.”
"You will make things."
„Będziecie silni i szczęśliwi.”
"You will be strong and happy."
Patrzę z mojego kąta.
I watch from my corner.
Czyste dzieci robią się leniwe.
The clean children become lazy.
Chcą mieć wszystko bez wysiłku.
They want everything easy.
Brudne dzieci ciężko pracują.
The dirty children work hard.
Stają się dobrzy w wielu rzeczach.
They become good at many things.
Dziś wciąż stoję w kuchni Ewy.
Today, I still sit in Eve's kitchen.
Znam prawdę.
I know the truth.
Dzieci, które Ewa chciała ukryć, stały się najlepsze ze wszystkich.
The children Eve tried to hide became the best children of all.
Czasem matki nie wiedzą, które dzieci są naprawdę najwspanialsze.
Sometimes mothers do not know which children are really the most special.