Cover of Judges Cycles of Mercy

Richteren Cirkels van Genade

Giudici Cicli di Misericordia

Deze hervertelling van Richteren volgt de terugkerende cyclus van vergeetachtigheid, redding en verlangen naar vaste leiding in middelbaar Engels.

Review
Compare with:

Nadat Jozua gestorven was, vroegen de stammen God wie hen in de volgende veldslagen moest leiden.

Dopo la morte di Giosuè, le tribù chiesero a Dio chi dovesse guidarle nelle battaglie successive.

Juda trok als eerste op en veroverde belangrijke steden terwijl het het verzoek van Kaleb om Hebron eerde.

Giuda avanzò per primo e conquistò città chiave onorando la richiesta di Caleb per Hebron.

Toch lieten veel stammen enclaves van Kanaänieten staan, omdat hun strijdwagens en allianties hen afschrikten.

Eppure molte tribù lasciarono sacche di cananei i cui carri e alleanze li intimorivano.

Een engel in Bochim waarschuwde dat compromis doornen in Israëls zijde zouden worden.

Un angelo a Bochim avvertì che il compromesso sarebbe diventato spine nel fianco d'Israele.

Het volk ging telkens heen en weer tussen God vergeten, onderdrukking door buren en roepen om redding.

Il popolo variava tra dimenticare Dio, subire oppressione dai vicini e gridare per aiuto.

Othniël, Ehud en Samgar stonden afzonderlijk op om indringers terug te dringen en rust te herstellen.

Otniel, Ehud e Samgar si levarono uno dopo l'altro per respingere gli invasori e riportare la pace.

Debora en Barak luisterden naar Gods plan en Jaël beëindigde Sisera's wreedheid met moed.

Debora e Barac ascoltarono il piano di Dio e Iael pose fine alla crudeltà di Sisera con coraggio.

Gideon brak een afgodenpaal af, leidde driehonderd fakkeldragers en joeg de Midianieten weg.

Gedeone abbatté un palo idolatra, guidò trecento portatori di torce e scacciò i Madianiti.

Jefta onderhandelde met Ammon, vertrouwde op God, maar uitte een overhaaste gelofte die droefheid bracht.

Iefte negoziò con Ammon, confidò in Dio, ma fece un voto avventato che portò dolore.

Simsons kracht verijdelde Filistijnse plannen zelfs wanneer zijn woede en geheimen zijn pad verwarden.

La forza di Sansone sventò i complotti filistei anche quando la sua ira e i suoi segreti complicavano il cammino.

Na herhaalde vrede vervielen de stammen opnieuw in afgoden en gewelddadige stamvetes.

Dopo periodi di pace, le tribù ricaddero negli idoli e in violente faide tribali.

Micha's huisschrijn en de rondtrekkende Danieten toonden hoe verward de aanbidding was geworden.

Il santuario domestico di Michea e i Daniti erranti mostrarono quanto confuso fosse divenuto il culto.

De tragedie van een Leviet in Gibea deed Benjamin bijna verdwijnen en toonde hoe ver rechtvaardigheid was gedaald.

La tragedia di un levita a Gabaa quasi cancellò Beniamino e mostrò quanto fosse caduta la giustizia.

Door het boek Rechters heen benadrukte de zin er was geen koning de crisis van gezamenlijke richting.

In tutto Giudici la frase non c'era re mise in risalto la crisi di direzione comune.

Elke bevrijder was beperkt en wees het volk op een diepere behoefte aan trouwe leiding.

Ogni liberatore era limitato, indicando al popolo un bisogno più profondo di guida fedele.

Moraal: Gemeenschappen hebben trouw geheugen en rechtvaardigheid nodig of ze glijden af in chaos.

Morale: Le comunità hanno bisogno di memoria fedele e giustizia oppure scivolano nel caos.