Cover of Judges Cycles of Mercy

Richteren Cirkels van Genade

Juges Cycles de Miséricorde

Deze hervertelling van Richteren volgt de terugkerende cyclus van vergeetachtigheid, redding en verlangen naar vaste leiding in middelbaar Engels.

Review
Compare with:

Nadat Jozua gestorven was, vroegen de stammen God wie hen in de volgende veldslagen moest leiden.

Après la mort de Josué, les tribus demandèrent à Dieu qui devait les conduire dans les prochains combats.

Juda trok als eerste op en veroverde belangrijke steden terwijl het het verzoek van Kaleb om Hebron eerde.

Juda marcha en premier et prit des villes clés tout en honorant la demande de Caleb pour Hébron.

Toch lieten veel stammen enclaves van Kanaänieten staan, omdat hun strijdwagens en allianties hen afschrikten.

Pourtant, plusieurs tribus laissèrent des poches de Cananéens dont les chars et alliances les intimidaient.

Een engel in Bochim waarschuwde dat compromis doornen in Israëls zijde zouden worden.

Un ange à Bochim avertit que les compromis deviendraient des épines dans le flanc d'Israël.

Het volk ging telkens heen en weer tussen God vergeten, onderdrukking door buren en roepen om redding.

Le peuple passait de l'oubli de Dieu à l'oppression des voisins puis aux cris pour être délivré.

Othniël, Ehud en Samgar stonden afzonderlijk op om indringers terug te dringen en rust te herstellen.

Othniel, Ehud et Shamgar se levèrent tour à tour pour repousser les envahisseurs et rendre la paix.

Debora en Barak luisterden naar Gods plan en Jaël beëindigde Sisera's wreedheid met moed.

Déborah et Barak suivirent le plan de Dieu, et Jaël mit fin au règne cruel de Sisera avec courage.

Gideon brak een afgodenpaal af, leidde driehonderd fakkeldragers en joeg de Midianieten weg.

Gédéon renversa un poteau idolâtre, mena trois cents porteurs de torches et chassa les Madianites.

Jefta onderhandelde met Ammon, vertrouwde op God, maar uitte een overhaaste gelofte die droefheid bracht.

Jephthé négocia avec Ammon, fit confiance à Dieu mais prononça un vœu irréfléchi qui amena la tristesse.

Simsons kracht verijdelde Filistijnse plannen zelfs wanneer zijn woede en geheimen zijn pad verwarden.

La force de Samson déjoua les complots philistins même lorsque sa colère et ses secrets brouillaient sa route.

Na herhaalde vrede vervielen de stammen opnieuw in afgoden en gewelddadige stamvetes.

Après des temps de paix, les tribus retombèrent dans les idoles et des querelles tribales violentes.

Micha's huisschrijn en de rondtrekkende Danieten toonden hoe verward de aanbidding was geworden.

Le sanctuaire domestique de Micah et les Danites errants révélèrent combien le culte s'était embrouillé.

De tragedie van een Leviet in Gibea deed Benjamin bijna verdwijnen en toonde hoe ver rechtvaardigheid was gedaald.

La tragédie d'un Lévite à Guibea faillit effacer Benjamin et révéla combien la justice avait chuté.

Door het boek Rechters heen benadrukte de zin er was geen koning de crisis van gezamenlijke richting.

Tout au long des Juges, la phrase il n'y avait pas de roi souligna la crise d'orientation commune.

Elke bevrijder was beperkt en wees het volk op een diepere behoefte aan trouwe leiding.

Chaque libérateur avait ses limites, montrant au peuple son besoin d'une direction fidèle plus profonde.

Moraal: Gemeenschappen hebben trouw geheugen en rechtvaardigheid nodig of ze glijden af in chaos.

Moral : Les communautés ont besoin de mémoire fidèle et de justice, sinon elles sombrent dans le chaos.