Radia Perlman y el Algoritmo Que Desenredó el Internet
Radia Perlman und der Algorithmus, Der das Internet Entwirrt Hat
Radia Perlman inventó el Protocolo Spanning Tree en 1985, resolviendo un problema de bucles que bloqueaba las redes Ethernet, y luego escribió libros alegres para enseñar a la siguiente generación cómo funcionan las redes.
Radia Perlman creció siendo curiosa sobre todo, especialmente las matemáticas y los ordenadores.
Radia Perlman wuchs neugierig auf alles auf, besonders auf Mathematik und Computer.
Cuando estudió en el MIT, era una de las pocas mujeres en sus clases.
Als sie am MIT studierte, war sie eine der wenigen Frauen in ihren Klassen.
Después de sus estudios, fue a trabajar en redes de computadoras.
Nach ihrem Studium arbeitete sie an Computernetzwerken.
En aquel entonces, las redes Ethernet tenían un problema grave.
Damals hatten Ethernet-Netzwerke ein ernstes Problem.
Cuando los conmutadores de red se conectaban en bucles, los paquetes de datos circulaban sin fin y la red se bloqueaba.
Wenn Netzwerkswitches in Schleifen verbunden wurden, kreisten Datenpakete endlos und das Netzwerk brach zusammen.
En 1985, Radia resolvió este problema inventando el Protocolo de Árbol de Expansión, o STP.
1985 löste Radia dieses Problem, indem sie das Spanning Tree Protocol, kurz STP, erfand.
STP es un algoritmo que examina todas las conexiones en una red y desactiva automáticamente las que causarían bucles.
STP ist ein Algorithmus, der alle Verbindungen in einem Netzwerk analysiert und automatisch die Verbindungen abschaltet, die Schleifen verursachen würden.
Ahora la misma red podía tener rutas de respaldo por seguridad, pero los bucles nunca se formarían.
Jetzt konnte dasselbe Netzwerk Reservepfade für die Sicherheit haben, aber Schleifen würden sich nie mehr bilden.
Radia escribió la idea central en solo unos minutos en una servilleta.
Radia schrieb die Kernidee in nur wenigen Minuten auf eine Serviette.
Más tarde dijo que el algoritmo era tan simple que un sistema distribuido podía resolverlo por sí mismo.
Sie sagte später, dass der Algorithmus so einfach war, dass ein verteiltes System ihn selbst herausfinden konnte.
Radia también trabajó en DECnet y ayudó a hacer el sistema de enrutamiento de internet más confiable.
Radia arbeitete auch an DECnet und half, das Internet-Routing-System zuverlässiger zu machen.
Pero Radia no era solo una ingeniera.
Aber Radia war nicht nur Ingenieurin.
Creía que aprender debía ser alegre.
Sie glaubte, dass Lernen Freude machen sollte.
Escribió un libro para niños que enseñaba ideas de redes a través de personajes amigables y canciones.
Sie schrieb ein Kinderbuch, das Netzwerkkonzepte durch freundliche Charaktere und Lieder erklärte.
También escribió un libro de texto llamado Interconnections que los estudiantes de todo el mundo todavía leen hoy.
Sie schrieb auch ein Lehrbuch mit dem Titel Interconnections, das Studenten auf der ganzen Welt heute noch lesen.
Algunas personas la llaman la Madre de Internet, aunque ella considera ese título demasiado simple para un campo tan complejo.
Manche nennen sie die Mutter des Internets, obwohl sie diesen Titel für ein so komplexes Feld zu einfach findet.
Muchos años después, fue incluida en el Salón de la Fama de Internet.
Viele Jahre später wurde sie in die Internet Hall of Fame aufgenommen.
Radia demostró que una mente clara y un espíritu lúdico pueden resolver los problemas más difíciles.
Radia bewies, dass ein klarer Verstand und ein verspielter Geist die schwierigsten Probleme lösen können.
Moraleja: El mayor conocimiento es el que puedes transmitir a un niño.
Moral: Das größte Wissen ist das Wissen, das man an ein Kind weitergeben kann.