Cover of Radia Perlman and the Algorithm That Untangled the Internet

Radia Perlman i Algorytm Który Rozplatal Internet

Radia Perlman und der Algorithmus, Der das Internet Entwirrt Hat

Radia Perlman wynalazła protokół Spanning Tree w 1985 roku, rozwiązując problem pętli powodujących awarie sieci Ethernet, a potem napisała radosne książki, aby nauczyć następne pokolenie, jak działają sieci.

Review
Compare with:

Radia Perlman dorastała, ciekawa wszystkiego, zwłaszcza matematyki i komputerów.

Radia Perlman wuchs neugierig auf alles auf, besonders auf Mathematik und Computer.

Kiedy studiowała na MIT, była jedną z nielicznych kobiet na swoich zajęciach.

Als sie am MIT studierte, war sie eine der wenigen Frauen in ihren Klassen.

Po studiach zajęła się pracą nad sieciami komputerowymi.

Nach ihrem Studium arbeitete sie an Computernetzwerken.

W tamtych czasach sieci Ethernet miały poważny problem.

Damals hatten Ethernet-Netzwerke ein ernstes Problem.

Gdy przełączniki sieciowe były połączone w pętle, pakiety danych krążyły bez końca i sieć się zawieszała.

Wenn Netzwerkswitches in Schleifen verbunden wurden, kreisten Datenpakete endlos und das Netzwerk brach zusammen.

W 1985 roku Radia rozwiązała ten problem, wynajdując protokół Spanning Tree, czyli STP.

1985 löste Radia dieses Problem, indem sie das Spanning Tree Protocol, kurz STP, erfand.

STP to algorytm, który analizuje wszystkie połączenia w sieci i automatycznie wyłącza te, które powodowałyby pętle.

STP ist ein Algorithmus, der alle Verbindungen in einem Netzwerk analysiert und automatisch die Verbindungen abschaltet, die Schleifen verursachen würden.

Teraz ta sama sieć mogła mieć ścieżki zapasowe dla bezpieczeństwa, ale pętle nigdy by się nie tworzyły.

Jetzt konnte dasselbe Netzwerk Reservepfade für die Sicherheit haben, aber Schleifen würden sich nie mehr bilden.

Radia zapisała główny pomysł w zaledwie kilka minut na serwetce.

Radia schrieb die Kernidee in nur wenigen Minuten auf eine Serviette.

Później powiedziała, że algorytm był tak prosty, że rozproszony system mógł sam go odkryć.

Sie sagte später, dass der Algorithmus so einfach war, dass ein verteiltes System ihn selbst herausfinden konnte.

Radia pracowała też przy DECnet i pomogła uczynić internetowy system routingu bardziej niezawodnym.

Radia arbeitete auch an DECnet und half, das Internet-Routing-System zuverlässiger zu machen.

Ale Radia była nie tylko inżynierką.

Aber Radia war nicht nur Ingenieurin.

Wierzyła, że nauka powinna być radosna.

Sie glaubte, dass Lernen Freude machen sollte.

Napisała książkę dla dzieci, która uczyła pojęć sieciowych poprzez przyjazne postacie i piosenki.

Sie schrieb ein Kinderbuch, das Netzwerkkonzepte durch freundliche Charaktere und Lieder erklärte.

Napisała też podręcznik zatytułowany Interconnections, który studenci na całym świecie czytają do dziś.

Sie schrieb auch ein Lehrbuch mit dem Titel Interconnections, das Studenten auf der ganzen Welt heute noch lesen.

Niektórzy nazywają ją Matką Internetu, choć ona uważa ten tytuł za zbyt prosty dla tak złożonej dziedziny.

Manche nennen sie die Mutter des Internets, obwohl sie diesen Titel für ein so komplexes Feld zu einfach findet.

Wiele lat później została wprowadzona do Internet Hall of Fame.

Viele Jahre später wurde sie in die Internet Hall of Fame aufgenommen.

Radia dowiodła, że jasny umysł i duch zabawy mogą rozwiązać najtrudniejsze problemy.

Radia bewies, dass ein klarer Verstand und ein verspielter Geist die schwierigsten Probleme lösen können.

Morał: Największa wiedza to ta, którą można przekazać dziecku.

Moral: Das größte Wissen ist das Wissen, das man an ein Kind weitergeben kann.