Cover of Radia Perlman and the Algorithm That Untangled the Internet

Radia Perlman e o Algoritmo Que Desembaraçou a Internet

Radia Perlman i Algorytm Który Rozplatal Internet

Radia Perlman inventou o Protocolo de Árvore de Expansão em 1985, resolvendo um problema de loops que travava as redes Ethernet, e depois escreveu livros alegres para ensinar a próxima geração como as redes funcionam.

Review
Compare with:

Radia Perlman cresceu curiosa sobre tudo, especialmente matemática e computadores.

Radia Perlman dorastała, ciekawa wszystkiego, zwłaszcza matematyki i komputerów.

Quando estudou no MIT, ela era uma das poucas mulheres em suas turmas.

Kiedy studiowała na MIT, była jedną z nielicznych kobiet na swoich zajęciach.

Após seus estudos, ela foi trabalhar com redes de computadores.

Po studiach zajęła się pracą nad sieciami komputerowymi.

Na época, as redes Ethernet tinham um problema sério.

W tamtych czasach sieci Ethernet miały poważny problem.

Quando os switches de rede eram conectados em loops, os pacotes de dados circulavam para sempre e a rede travava.

Gdy przełączniki sieciowe były połączone w pętle, pakiety danych krążyły bez końca i sieć się zawieszała.

Em 1985, Radia resolveu este problema inventando o Protocolo de Árvore de Expansão, ou STP.

W 1985 roku Radia rozwiązała ten problem, wynajdując protokół Spanning Tree, czyli STP.

STP é um algoritmo que analisa todas as conexões em uma rede e automaticamente desativa as que causariam loops.

STP to algorytm, który analizuje wszystkie połączenia w sieci i automatycznie wyłącza te, które powodowałyby pętle.

Agora a mesma rede podia ter caminhos de backup para segurança, mas os loops nunca se formariam.

Teraz ta sama sieć mogła mieć ścieżki zapasowe dla bezpieczeństwa, ale pętle nigdy by się nie tworzyły.

Radia escreveu a ideia central em apenas alguns minutos em um guardanapo.

Radia zapisała główny pomysł w zaledwie kilka minut na serwetce.

Ela disse mais tarde que o algoritmo era tão simples que um sistema distribuído poderia descobri-lo sozinho.

Później powiedziała, że algorytm był tak prosty, że rozproszony system mógł sam go odkryć.

Radia também trabalhou no DECnet e ajudou a tornar o sistema de roteamento da internet mais confiável.

Radia pracowała też przy DECnet i pomogła uczynić internetowy system routingu bardziej niezawodnym.

Mas Radia não era apenas uma engenheira.

Ale Radia była nie tylko inżynierką.

Ela acreditava que aprender deveria ser alegre.

Wierzyła, że nauka powinna być radosna.

Ela escreveu um livro infantil que ensinava conceitos de redes por meio de personagens amigáveis e músicas.

Napisała książkę dla dzieci, która uczyła pojęć sieciowych poprzez przyjazne postacie i piosenki.

Ela também escreveu um livro didático chamado Interconnections que estudantes de todo o mundo ainda leem hoje.

Napisała też podręcznik zatytułowany Interconnections, który studenci na całym świecie czytają do dziś.

Algumas pessoas a chamam de Mãe da Internet, embora ela ache esse título simples demais para um campo tão complexo.

Niektórzy nazywają ją Matką Internetu, choć ona uważa ten tytuł za zbyt prosty dla tak złożonej dziedziny.

Muitos anos depois, ela foi incluída no Internet Hall of Fame.

Wiele lat później została wprowadzona do Internet Hall of Fame.

Radia provou que uma mente clara e um espírito lúdico podem resolver os problemas mais difíceis.

Radia dowiodła, że jasny umysł i duch zabawy mogą rozwiązać najtrudniejsze problemy.

Moral: O maior conhecimento é aquele que você pode passar a uma criança.

Morał: Największa wiedza to ta, którą można przekazać dziecku.