Cover of The Poet Who Wrote Instructions for Thinking Machines

Poetka, która Pisała Instrukcje dla Myślących Maszyn

La Poeta que Escribió Instrucciones para Máquinas Pensantes

Aia kocha poezję i matematykę w równym stopniu i wierzy, że dobry kod powinien wyjaśniać swoje własne serce. Gdy inni koderzy wyśmiewają jej długie, podobne do opowieści notatki, ona pisze dalej, aż początkujący w całym królestwie w końcu po raz pierwszy rozumieją pracę.

Review
Compare with:

W królestwie, gdzie liczby rządziły wszystkim, mieszkała młoda kobieta o imieniu Aia.

En un reino donde los números gobernaban todo, vivía una joven llamada Aia.

Aia była inna niż jakikolwiek koder, jakiego królestwo kiedykolwiek widziało.

Aia era diferente a cualquier programadora que el reino hubiera visto.

Kochała poezję tak samo jak matematykę.

Amaba la poesía tanto como amaba las matemáticas.

Wierzyła, że obie rzeczy są tak naprawdę tym samym.

Creía que las dos eran realmente lo mismo.

"Wiersz wyjaśnia dlaczego" - powiedziała. "Liczba mówi ci ile. Potrzebujemy obojga."

"Un poema explica el porqué", dijo. "Un número te dice cuánto. Necesitamos ambos."

Aia dołączyła do biblioteki otwartego kodu, gdzie każdy mógł czytać i dodawać do pracy.

Aia se unió a una biblioteca de código abierto, donde cualquiera podía leer y añadir al trabajo.

Nie pisała tylko instrukcji dla maszyn.

No solo escribía instrucciones para las máquinas.

Pisała długie, piękne notatki wyjaśniające, dlaczego każdy krok działał.

Escribía largas y hermosas notas explicando por qué funcionaba cada paso.

Opisywała swoje pomysły jak opowieści.

Describía sus ideas como historias.

"Pomyśl o tym obliczeniu jak o rzece" - napisała - "płynącej od jednego pomysłu do następnego."

"Piensa en este cálculo como un río", escribió, "que fluye de una idea a la siguiente."

Inni koderzy narzekali.

Otros programadores se quejaron.

"Za dużo słów!" mówili. "Pisz tylko liczby."

"¡Demasiadas palabras!" dijeron. "Solo escribe los números."

Aia nadal pisała tak, jak pisała.

Aia siguió escribiendo como escribía.

Była często zmęczona. Jej zdrowie nie zawsze było silne.

A menudo estaba cansada. Su salud no siempre era buena.

Ale w dobre dni wypełniała strony starannymi pomysłami.

Pero en los buenos días, llenaba páginas con ideas cuidadosas.

Wtedy wydarzyło się coś zaskakującego.

Entonces sucedió algo sorprendente.

Początkujący z całego królestwa zaczęli znajdować jej notatki.

Principiantes de todo el reino comenzaron a encontrar sus notas.

Powiedzieli: "Po raz pierwszy rozumiem, co robi kod!"

Dijeron: "¡Por primera vez entiendo lo que hace el código!"

Biblioteka zaczęła rosnąć szybciej.

La biblioteca comenzó a crecer más rápido.

Nowi koderzy przybyli, bo Aia pokazała im drzwi.

Nuevos programadores llegaron porque Aia les había mostrado la puerta.

Pozostali przestali narzekać i zaczęli też pisać wyjaśnienia.

Los demás dejaron de quejarse y también empezaron a escribir explicaciones.

Aia uśmiechnęła się cicho ze swojego gabinetu.

Aia sonrió tranquilamente desde su estudio.

Wiedziała, że maszyna wykonuje pracę, ale słowa uczą umysł.

Sabía que una máquina hace el trabajo, pero las palabras enseñan la mente.