Cover of A journey to the centre of the earth

Podróż do wnętrza Ziemi

A journey to the center of the earth

Ekscentryczny profesor prowadzi swojego siostrzeńca i przewodnika na wyprawę w głąb krateru wulkanicznego na Islandii, schodząc milę za milą przez podziemną krainę cudów pełną niewyobrażalnych niebezpieczeństw. Napotykając prehistoryczne rośliny, zwierzęta i krajobrazy, muszą pokonywać zdradliwe pułapki i przeszkody w dążeniu do samego jądra planety. Ta klasyczna przygoda science fiction, napisana przez Juliusza Verne'a w 1864 roku, rozpalała wyobraźnię wizją tajemnic, które mogą kryć się pod skorupą Ziemi.

Review
Compare with:

Dawno, dawno temu, w ruchliwym mieście Hamburg w Niemczech, mieszkał profesor o imieniu Otto Lidenbrock.

Once upon a time, in the busy city of Hamburg, Germany, lived a professor named Otto Lidenbrock.

Był bardzo mądry i uwielbiał studiować skały i stare książki.

He was very smart and loved studying rocks and old books.

Profesor Lidenbrock miał młodego siostrzeńca o imieniu Axel, który z nim mieszkał.

Professor Lidenbrock had a young nephew named Axel who lived with him.

Axel był miłym i ciekawskim chłopcem, który lubił pomagać wujowi w jego badaniach.

Axel was a kind and curious boy who enjoyed helping his uncle with his studies.

Pewnego słonecznego poranka profesor Lidenbrock znalazł starą książkę w małym sklepie.

One sunny morning, Professor Lidenbrock found an old book in a small shop.

Książka była bardzo stara i zakurzona.

The book was very old and dusty.

Kupił ją i pośpieszył do domu, żeby pokazać ją Axelowi.

He bought it and hurried home to show it to Axel.

Otworzyli książkę razem i znaleźli w środku tajemniczy kawałek papieru.

They opened the book together and found a mysterious piece of paper inside.

Papier miał dziwne symbole i litery, których nie mogli zrozumieć.

The paper had strange symbols and letters that they couldn't understand.

Profesor Lidenbrock był bardzo podekscytowany.

Professor Lidenbrock was very excited.

Myślał, że papier zawiera tajną wiadomość.

He thought the paper had a secret message.

Pracował cały dzień i noc, próbując rozwiązać zagadkę.

He worked all day and night, trying to solve the puzzle.

Axel mu pomagał, ale było to bardzo trudne.

Axel helped him, but it was very difficult.

Po wielu godzinach Axel w końcu zrozumiał tajną wiadomość.

After many hours, Axel finally understood the secret message.

Mówiła, że istnieje droga do środka Ziemi!

It said that there was a way to the center of the Earth!

Wiadomość była od starego islandzkiego odkrywcy o imieniu Arne Saknussemm.

The message was from an old Icelandic explorer named Arne Saknussemm.

Napisał, że wejście do środka Ziemi znajdowało się wewnątrz wulkanu na Islandii o nazwie Snæfellsjökull.

He wrote that the entrance to the center of the Earth was inside a volcano in Iceland called Snæfellsjökull.

Profesor Lidenbrock był zachwycony.

Professor Lidenbrock was thrilled.

Postanowił, że muszą tam pojechać i sami to zobaczyć.

He wanted to go to Iceland immediately to find the entrance.

Axel był trochę przerażony, ale też podekscytowany.

Axel was scared, but he loved his uncle and wanted to help him.

Spakowali torby i wyruszyli do Islandii.

They packed their bags and took a ship to Iceland.

Podróż do Islandii była długa i męcząca.

The journey was long and tiring, but they finally arrived in Reykjavik, the capital of Iceland.

Jechali statkiem przez wzburzone morze.

In Reykjavik, they met a guide named Hans.

Kiedy w końcu dotarli na Islandię, znaleźli przewodnika o imieniu Hans.

Hans was a big, strong man who knew the Icelandic mountains very well.

Hans był silnym i cichym człowiekiem, który znał góry bardzo dobrze.

Zgodził się pomóc im znaleźć wulkan.

He agreed to help them find Snæfellsjökull. The three of them started their journey to the volcano.

They walked for many days through rocky mountains and cold valleys.

Wspinali się na górę przez wiele dni.

It was very hard, but they did not give up.

Pogoda była zimna i wietrzna.

Finally, they reached Snæfellsjökull.

W końcu dotarli na szczyt wulkanu.

The volcano was tall and covered in ice and snow.

Zajrzeli do środka i zobaczyli głęboką, ciemną dziurę.

Profesor Lidenbrock był bardzo szczęśliwy.

They were ready to start their adventure to the center of the Earth. They found a cave at the top of the volcano.

Znaleźli wejście do środka Ziemi!

According to the message, this was the entrance.

They entered the dark cave, and Hans lit a lantern to show the way.

Zaczęli schodzić do wulkanu.

They walked down, down, down into the Earth.

Mieli liny, latarki i dużo jedzenia.

The path was narrow and slippery.

Schodzenie było trudne i niebezpieczne.

Skały były śliskie, a powietrze było gorące.

Axel was very scared, but he stayed close to his uncle and Hans. After many hours, they reached a big open space inside the Earth.

Ale nie poddawali się.

It was like a huge underground world.

Schodzili coraz głębiej i głębiej pod ziemię.

There were strange plants and glowing rocks.

They were amazed by what they saw.

Po wielu dniach dotarli do wielkiej podziemnej jaskini.

They walked further and found a big underground sea.

Jaskinia była ogromna i pełna dziwnych skał.

The water was warm and clear.

Znaleźli podziemną rzekę i podążyli za nią.

There were giant mushrooms and strange creatures living near the sea.

Rzeka prowadziła ich do jeszcze większej jaskini.

Ta jaskinia miała podziemny ocean!

They built a raft to cross the sea.

The journey across the water was dangerous.

Byli zdumieni.

There were strong currents and huge waves.

Zbudowali tratwę i popłynęli przez ocean.

But Hans was a skilled sailor, and he kept them safe.

Widzieli dziwne stworzenia w wodzie.

They saw many amazing things in the underground sea, like giant fish and glowing jellyfish.

Niektóre wyglądały jak dinozaury!

Axel był przerażony, ale profesor Lidenbrock był podekscytowany.

One day, while they were sailing, they saw a huge sea monster.

Robił notatki o wszystkim, co widzieli.

It was very scary, but it did not attack them.

They were very relieved and continued their journey.

Kontynuując podróż, nagle poczuli, że ziemia drży.

After many days, they reached the other side of the sea.

To było trzęsienie ziemi!

Skały zaczęły spadać z sufitu.

On the other side, they found a tunnel that went deeper into the Earth.

Biegli tak szybko, jak mogli, by uciec przed spadającymi skałami.

They followed the tunnel and found a big cavern with a hot, bubbling spring.

Znaleźli inny tunel i szybko do niego weszli.

The heat was very intense, and they were very thirsty.

Tunel prowadził ich w górę.

They drank some water from the spring and felt better.

Szli w górę przez wiele godzin.

As they continued their journey, they suddenly felt the ground shaking.

Gorąco stawało się nie do zniesienia.

It was an earthquake!

W końcu zobaczyli światło na końcu tunelu.

Rocks started falling from the ceiling.

Poszli w kierunku światła i znaleźli się znowu wewnątrz wulkanu.

They ran as fast as they could to escape the falling rocks.

Ale tym razem był to inny wulkan.

They found another tunnel and quickly entered it.

Przebyli całą drogę z Islandii do Włoch!

The tunnel led them upwards.

Byli wewnątrz wulkanu Stromboli.

They walked up for many hours.

Szybko wyszli z wulkanu i byli szczęśliwi, że znowu widzą błękitne niebo.

The heat was becoming unbearable.

Udało im się wrócić na powierzchnię!

Finally, they saw light at the end of the tunnel.

Byli zmęczeni i brudni, ale bardzo szczęśliwi, że żyją.

They walked towards the light and found themselves inside a volcano again.

But this time, it was a different volcano.

Wrócili do Niemiec i opowiedzieli wszystkim o swojej niesamowitej podróży.

They had traveled all the way from Iceland to Italy!

Wielu ludzi im nie wierzyło, ale im to nie przeszkadzało.

They were inside the Stromboli volcano.

Przeżyli przygodę życia i odkryli niesamowite rzeczy głęboko wewnątrz Ziemi. Profesor Lidenbrock kontynuował swoje badania z jeszcze większą pasją, a Axel był dumny z ich podróży.

They quickly climbed out of the volcano and were happy to see the blue sky again.

Hans wrócił na Islandię, szczęśliwy, że pomógł w tak niesamowitej przygodzie.

They had made it back to the surface!

Wszyscy pamiętali swoją podróż do środka Ziemi do końca życia.

They were tired and dirty but very happy to be alive.

They traveled back to Germany and told everyone about their incredible journey.

Many people did not believe them, but they did not care.

They had experienced the adventure of a lifetime and discovered amazing things deep inside the Earth. Professor Lidenbrock continued his studies with even more passion, and Axel was proud of their journey.

Hans went back to Iceland, happy to have helped in such an incredible adventure.

They all remembered their journey to the center of the Earth for the rest of their lives.