Cover of Cinderella gossip

Pettegolezzi su Cenerentola

Cinderella gossip

C'è una ragazza gentile di nome Cenerentola che vive con la sua famiglia acquisita non molto simpatica. Ma quando il Principe annuncia un ballo reale, tutto nel villaggio sta per cambiare!

Review
Compare with:

Capitolo 1: La Povera Ragazza della Porta Accanto Oh miei cari lettori!

Chapter 1: The Poor Girl Next Door Oh my dear readers!

Ho una storia da raccontarvi oggi!

Do I have a story for you today!

Conosci quella grande casa su Maple Street?

You know that big house on Maple Street?

Quello con le finestre alte e il bel giardino?

The one with the tall windows and the pretty garden?

Bene, lascia che ti dica cosa succede davvero dentro quelle mura!

Well, let me tell you what really happens inside those walls!

C'era una volta una ragazza di nome Cenerentola.

There lives a girl named Cinderella.

Poverino!

Poor thing!

Suo padre morì quando era molto giovane.

Her father died when she was very young.

Ora vive con la sua matrigna e due sorellastre.

Now she lives with her stepmother and two stepsisters.

E oh mio Dio, quelle tre donne NON sono affatto gentili con lei!

And oh my goodness, those three women are NOT nice to her!

Ogni mattina, vedo Cenerentola che pulisce le finestre.

Every morning, I see Cinderella cleaning the windows.

Lei lava i pavimenti.

She washes the floors.

Lei cucina il cibo.

She cooks the food.

Lei fa TUTTO il lavoro!

She does ALL the work!

Nel frattempo, le sue sorellastre dormono fino a mezzogiorno e si dipingono le unghie.

Meanwhile, her stepsisters sleep until noon and paint their nails.

Riesci a crederci?

Can you believe it?

La matrigna fa indossare a Cenerentola vestiti vecchi e sporchi.

The stepmother makes Cinderella wear old, dirty clothes.

Ma anche in quegli stracci, quella ragazza è bellissima!

But even in those rags, that girl is beautiful!

Ha occhi gentili e un sorriso dolce.

She has kind eyes and a sweet smile.

Non come le sue sorellastre - sono cattive e brutte dentro E fuori!

Not like her stepsisters - they are mean and ugly inside AND outside!

Capitolo 2: Grandi Notizie al Palazzo!

Chapter 2: Big News at the Palace!

Martedì scorso, il banditore è venuto nel nostro villaggio.

Last Tuesday, the town crier came to our village.

Aveva una GRANDE NOTIZIA!

He had BIG NEWS!

Il Principe si sta divertendo un mondo!

The Prince is having a ball!

Una festa elegante al palazzo!

A fancy party at the palace!

Ogni giovane donna del regno può venire.

Every young woman in the kingdom can come.

Il Principe vuole trovare una moglie!

The Prince wants to find a wife!

Beh, avresti dovuto vedere le sorellastre!

Well, you should have seen the stepsisters!

Saltavano su e giù come polli impazziti!

They jumped up and down like crazy chickens!

Hanno comprato vestiti nuovi.

They bought new dresses.

Si sono fatti fare i capelli.

They got their hair done.

Si sono allenati a ballare nel soggiorno.

They practiced dancing in the living room.

Ma la povera Cenerentola?

But poor Cinderella?

Doveva aiutarli a prepararsi.

She had to help them get ready.

Ha sistemato i loro capelli.

She fixed their hair.

Lei pulì le loro scarpe.

She cleaned their shoes.

Ha persino aiutato loro a indossare i vestiti attillati!

She even helped them put on their tight dresses!

"Posso venire anch'io al ballo?" chiese Cenerentola. La matrigna rise.

"Can I come to the ball too?" asked Cinderella. The stepmother laughed.

Tu?

"You?

Con quei vestiti sporchi?

In those dirty clothes?

Non essere sciocco!

Don't be silly!

Devi restare a casa e pulire la casa.

You must stay home and clean the house."

Quanto è cattivo?

How mean is that?

Capitolo 3: La Magia Accade!

Chapter 3: Magic Happens!

La notte del ballo, stavo portando a spasso il mio cane davanti alla casa di Cenerentola.

The night of the ball, I was walking my dog past Cinderella's house.

Ho sentito piangere dal giardino.

I heard crying from the garden.

C'era Cenerentola, seduta presso il vecchio pozzo, con le lacrime sul viso.

There was Cinderella, sitting by the old well, tears on her face.

All'improvviso, l'aria iniziò a scintillare!

Suddenly, the air started to sparkle!

È apparsa una vecchia donna!

An old woman appeared!

Aveva una bacchetta magica e un sorriso gentile.

She had a magic wand and a kind smile.

"Io sono la tua Fata Madrina," disse.

"I am your Fairy Godmother," she said.

"Perché stai piangendo, cara bambina?" "Voglio andare al ballo," disse Cenerentola.

"Why are you crying, dear child?" "I want to go to the ball," said Cinderella.

"Ma non ho un vestito carino e nessun modo per arrivarci."

"But I have no pretty dress and no way to get there."

La Fata Madrina sorrise.

The Fairy Godmother smiled.

"Possiamo sistemarlo!" Lei puntò la sua bacchetta verso una grande zucca.

"We can fix that!" She pointed her wand at a big pumpkin.

POOF!

POOF!

Divenne una bellissima carrozza dorata!

It became a beautiful golden carriage!

Ha toccato alcuni topi.

She touched some mice.

POOF!

POOF!

Sono diventati cavalli bianchi!

They became white horses!

Ha persino trasformato un topo in un autista!

She even turned a rat into a driver!

Poi puntò la sua bacchetta magica verso Cenerentola.

Then she pointed her wand at Cinderella.

POOF!

POOF!

Il suo vecchio vestito divenne l'abito da ballo più bello del mondo!

Her old dress became the most beautiful ball gown in the world!

Era blu come il cielo e scintillava come le stelle!

It was blue like the sky and sparkled like stars!

Ai suoi piedi apparvero delle scarpette di cristallo - le scarpe più belle mai create!

On her feet appeared glass slippers - the most beautiful shoes ever made!

"Ora puoi andare al ballo!" disse la Fata Madrina.

"Now you can go to the ball!" said the Fairy Godmother.

Ma ricorda - la magia finisce a mezzanotte.

"But remember - the magic ends at midnight.

Devi andartene prima di allora!" Capitolo 4: Il Ballo del Secolo!

You must leave before then!" Chapter 4: The Ball of the Century!

La mia amica Betty lavora al palazzo.

My friend Betty works at the palace.

Mi ha raccontato tutto quello che è successo al ballo!

She told me everything that happened at the ball!

Quando Cenerentola entrò nella sala da ballo, tutti smisero di parlare.

When Cinderella walked into the ballroom, everyone stopped talking.

Il Principe smise di ballare.

The Prince stopped dancing.

Anche la musica si è fermata!

Even the music stopped!

Era la donna più bella che chiunque avesse mai visto!

She was the most beautiful woman anyone had ever seen!

Il Principe camminò dritto verso di lei.

The Prince walked straight to her.

"Posso avere questo ballo?" chiese.

"May I have this dance?" he asked.

Hanno ballato TUTTA la notte!

They danced ALL night!

Hanno parlato e riso.

They talked and laughed.

Il Principe dimenticò tutte le altre donne al ballo.

The Prince forgot about all the other women at the ball.

Voleva solo ballare con la misteriosa ragazza bellissima.

He only wanted to dance with the mysterious beautiful girl.

Le sorellastre erano così gelose!

The stepsisters were so jealous!

Hanno cercato di attirare l'attenzione del Principe, ma lui non li ha nemmeno guardati!

They tried to get the Prince's attention, but he didn't even look at them!

Capitolo 5: Suona la Mezzanotte!

Chapter 5: Midnight Strikes!

Poco prima di mezzanotte, Cenerentola sentì l'orologio del palazzo.

Just before midnight, Cinderella heard the palace clock.

BONG!

BONG!

BONG!

BONG!

BONG!

BONG!

Oh no!

"Oh no!

Devo andare!" disse al Principe. Scappò via così velocemente!

I must go!" she said to the Prince. She ran away so fast!

Il Principe cercò di seguirla, ma lei era troppo veloce.

The Prince tried to follow her, but she was too quick.

Mentre correva giù per i gradini del palazzo, una delle sue scarpette di cristallo le cadde.

As she ran down the palace steps, one of her glass slippers fell off.

Il Principe lo raccolse. "Aspetta!" gridò.

The Prince picked it up. "Wait!" he called.

"Non so nemmeno il tuo nome!" Ma Cenerentola era già nella sua carrozza, allontanandosi nella notte.

"I don't even know your name!" But Cinderella was already in her carriage, riding away into the night.

Proprio quando l'orologio suonò le dodici, la magia finì.

Just as the clock struck twelve, the magic ended.

La carrozza tornò ad essere una zucca.

The carriage became a pumpkin again.

I cavalli diventarono topi.

The horses became mice.

E Cenerentola era di nuovo nei suoi vecchi vestiti.

And Cinderella was back in her old clothes.

Ma lei tenne una scarpetta di cristallo.

But she kept one glass slipper.

L'altro era con il Principe. Capitolo 6: La Grande Caccia alla Scarpa!

The other one was with the Prince. Chapter 6: The Great Shoe Hunt!

La mattina seguente, tutto il villaggio ne stava parlando!

The next morning, the whole village was talking!

Il Principe stava cercando la ragazza misteriosa!

The Prince was looking for the mystery girl!

Avrebbe sposato chiunque fosse riuscita a calzare la scarpetta di cristallo!

He would marry whoever could wear the glass slipper!

Andò in ogni casa del regno.

He went to every house in the kingdom.

Ogni giovane donna provò la scarpa.

Every young woman tried on the shoe.

Ma era troppo piccolo per alcuni e troppo grande per altri.

But it was too small for some and too big for others.

Finalmente, arrivò alla casa di Cenerentola.

Finally, he came to Cinderella's house.

Oh, le sorellastre erano così eccitate!

Oh, the stepsisters were so excited!

La prima sorellastra provò la scarpa.

The first stepsister tried the shoe.

Spinse e spinse, ma il suo piede era troppo grande!

She pushed and pushed, but her foot was too big!

La seconda sorellastra provò la scarpa.

The second stepsister tried the shoe.

Strinse e strinse, ma il suo piede era troppo largo!

She squeezed and squeezed, but her foot was too wide!

"C'è qualcun altro in questa casa?" chiese il Principe. "Solo la serva," disse la matrigna.

"Is there anyone else in this house?" asked the Prince. "Just the servant girl," said the stepmother.

Lei non era al ballo.

"She wasn't at the ball."

Ma il Principe voleva essere sicuro.

But the Prince wanted to be sure.

Per favore, lasciala provare.

"Please, let her try."

Capitolo 7: Il Lieto Fine!

Chapter 7: The Happy Ending!

Quando Cenerentola indossò la scarpetta di cristallo, le calzava perfettamente!

When Cinderella put on the glass slipper, it fit perfectly!

Il Principe guardò il suo viso.

The Prince looked at her face.

Tu!

"You!

Tu sei la bella ragazza del ballo!" La matrigna e le sorellastre non riuscivano a crederci!

You are the beautiful girl from the ball!" The stepmother and stepsisters couldn't believe it!

La loro cameriera era la principessa misteriosa!

Their servant girl was the mystery princess!

Cenerentola tirò fuori l'altra scarpetta di vetro dalla sua tasca.

Cinderella pulled out the other glass slipper from her pocket.

Si adattava perfettamente anche!

It fit perfectly too!

Il Principe chiese a Cenerentola di sposarlo.

The Prince asked Cinderella to marry him.

Lei ha detto di sì!

She said yes!

Hanno avuto il matrimonio più bello del regno.

They had the most beautiful wedding in the kingdom.

Anche la famiglia acquisita fu invitata - anche se non ne erano molto felici!

Even the stepfamily was invited - though they weren't very happy about it!

E io?

And me?

Beh, avevo la storia migliore di sempre da raccontare!

Well, I had the best story ever to tell!

La serva è diventata una principessa!

The servant girl became a princess!

Solo nelle favole, vero?

Only in fairy tales, right?

Cenerentola e il Principe vissero per sempre felici e contenti.

Cinderella and the Prince lived happily ever after.

E ogni volta che passo davanti al palazzo, ricordo la notte in cui la magia ha reso i sogni realtà!

And every time I walk past the palace, I remember the night when magic made dreams come true!

Fine L'Angolo del Pettegolezzo di Martha Chatterwell: Ricordate, cari lettori - siate gentili con tutti!

The End Martha Chatterwell's Gossip Corner: Remember, dear readers - be kind to everyone!

Non si sa mai chi potrebbe essere una principessa travestita!

You never know who might be a princess in disguise!