Cover of Allerleirauh

Peau-de-Mille-Bêtes

Allerleirauh

Une jeune princesse doit fuir son royaume et se déguiser pour échapper à un destin terrible. Travaillant comme servante dans un château lointain, elle utilise son intelligence et trois robes magiques pour trouver le chemin vers le bonheur.

Review
Compare with:

Je suis un miroir magique dans le palais.

I am a magic mirror in the palace.

Je vois tout.

I see everything.

Le roi est très triste.

The king is very sad.

Sa femme est morte.

His wife died.

Elle était belle.

She was beautiful.

Avant qu'elle ne meure, elle dit,

Before she died, she said,

« N'épouse que quelqu'un d'aussi belle que moi. »

"Only marry someone as beautiful as me."

Le roi cherche une nouvelle épouse.

The king looks for a new wife.

Il cherche partout.

He looks everywhere.

Aucune femme n'est aussi belle que sa défunte épouse.

No woman is as beautiful as his dead wife.

Un jour, le roi regarde sa fille.

One day, the king looks at his daughter.

Elle est maintenant devenue adulte.

She is grown up now.

Elle est très belle.

She is very beautiful.

Elle ressemble à sa mère.

She looks like her mother.

Le roi pense,

The king thinks,

Elle est aussi belle que ma femme.

"She is as beautiful as my wife."

Je l'épouserai.

"I will marry her."

La princesse a peur.

The princess is scared.

Elle ne veut pas épouser son père.

She does not want to marry her father.

Elle demande trois robes.

She asks for three dresses.

Une comme le soleil.

One like the sun.

Une comme la lune.

One like the moon.

Une comme les étoiles.

One like the stars.

Elle veut aussi un manteau fait de nombreuses fourrures d'animaux.

She also wants a coat made from many animal furs.

Le roi lui donne tout.

The king gives her everything.

La princesse a toujours peur.

The princess is still scared.

La nuit, elle enfile le manteau de fourrure.

At night, she puts on the fur coat.

Elle s'enfuit vers la forêt.

She runs away to the forest.

Elle ressemble maintenant à une bête sauvage.

She looks like a wild animal now.

Un prince la trouve.

A prince finds her.

Il pense qu'elle est un étrange animal.

He thinks she is a strange animal.

Il l'emmène à son château.

He takes her to his castle.

Elle travaille dans la cuisine.

She works in the kitchen.

Tout le monde l'appelle

Everyone calls her

« Peau-de-Fourrure. »

"Fur-skin."

Le prince donne des fêtes.

The prince has parties.

Peau-de-Fourrure se rend aux fêtes.

Fur-skin goes to the parties.

Mais elle porte ses belles robes.

But she wears her beautiful dresses.

Personne ne sait que c'est elle.

No one knows it is her.

Le prince tombe amoureux de la belle jeune fille aux bals.

The prince falls in love with the beautiful girl at the parties.

Mais elle s'enfuit toujours.

But she always runs away.

Un jour, le prince trouve une bague dans sa soupe.

One day, the prince finds a ring in his soup.

Peau-de-Fourrure l'y avait mise.

Fur-skin put it there.

Il connaît la vérité.

He knows the truth.

Tu es la belle fille !

"You are the beautiful girl!"

dit-il.

he says.

Peau-de-Fourrure ôte son manteau de fourrure.

Fur-skin takes off her fur coat.

Elle est de nouveau belle.

She is beautiful again.

Le prince et la princesse se marient.

The prince and princess get married.

Ils sont heureux.

They are happy.

Je suis toujours ici dans le palais.

I am still here in the palace.

Je vois leurs visages heureux chaque jour.

I see their happy faces every day.