Oszust
The Imposter
Ta historia opowiada prawdziwe wydarzenia z dokumentu "The Imposter" oczami sąsiedzkiego psa imieniem Buddy. Pies staje się podejrzliwy, gdy francuski oszust udaje zaginionego chłopca z Teksasu i oszukuje pogrążoną w żałobie rodzinę. Prosta perspektywa zwierzęcia pomaga czytelnikom zrozumieć, jak ludzie mogą wierzyć w to, w co chcą wierzyć, nawet gdy prawda jest tuż przed nimi.
Mam na imię Buddy.
My name is Buddy.
Jestem psem.
I am a dog.
Mieszkam na ulicy Klonowej.
I live on Maple Street.
Widzę wszystko, co się dzieje.
I see everything that happens.
Trzy lata temu chłopiec mieszkał obok.
Three years ago, a boy lived next door.
Miał na imię Nick.
His name was Nick.
Miał żółte włosy i niebieskie oczy.
He had yellow hair and blue eyes.
Miał trzynaście lat.
He was thirteen years old.
Nick był dla mnie miły.
Nick was kind to me.
Dawał mi smakołyki.
He gave me treats.
Pewnego dnia Nick odszedł.
One day, Nick went away.
Nigdy nie wrócił.
He never came back.
Jego rodzina była bardzo smutna.
His family was very sad.
Jego mama płakała każdego dnia.
His mother cried every day.
Jego siostra szukała go wszędzie.
His sister looked for him everywhere.
Wtedy stało się coś dziwnego.
Then something strange happened.
Mężczyzna zadzwonił do rodziny Nicka.
A man called Nick's family.
Powiedział: "Znaleźliśmy waszego chłopca!
He said, "We found your boy!
Jest w Hiszpanii!
He is in Spain!"
Siostra Nicka była taka szczęśliwa.
Nick's sister was so happy.
Od razu poleciała do Hiszpanii.
She flew to Spain right away.
Przywiozła młodego mężczyznę.
She brought back a young man.
Ale wiedziałem, że coś jest nie tak.
But I knew something was wrong.
Ten chłopiec nie pachniał jak Nick.
This boy did not smell like Nick.
Psy mają bardzo dobre nosy.
Dogs have very good noses.
Pamiętamy zapachy.
We remember smells.
Ten chłopiec pachniał inaczej.
This boy smelled different.
Pachniał papierosami i strachem.
He smelled like cigarettes and fear.
Ten chłopiec też wyglądał inaczej.
This boy looked different too.
Miał ciemne włosy, nie żółte.
He had dark hair, not yellow.
Miał brązowe oczy, nie niebieskie.
He had brown eyes, not blue.
Był wyższy niż Nick.
He was taller than Nick.
Wyglądał na starszego.
He looked older.
Źli ludzie zmienili mi włosy," powiedział chłopiec.
"The bad men changed my hair," the boy said.
Skrzywdzili moje oczy.
"They hurt my eyes.
Dlatego wyglądam inaczej.
That is why I look different."
Rodzina mu uwierzyła.
The family believed him.
Chcieli, żeby to był Nick.
They wanted their Nick back so much.
Ale ja wiedziałem prawdę.
They did not ask hard questions.
Ten chłopiec nie był Nickiem.
But I was not fooled.
Nie wiedział nic o życiu Nicka.
Every day, I barked at this fake boy.
Nie pamiętał imion przyjaciół Nicka.
He was scared of me.
Nie mógł znaleźć swoich starych zabawek.
Real Nick loved dogs.
Mimo to rodzina chciała wierzyć.
This boy stepped away when I came near.
Miłość sprawia, że ludzie robią dziwne rzeczy.
The fake boy spoke with a strange voice.
Czasem miłość sprawia, że ludzie widzą to, co chcą widzieć, a nie to, co jest prawdziwe.
It sounded like people from far away places.
Pewnego dnia mężczyzna w garniturze przyszedł do domu.
Nick spoke like a Texas boy.
Zadawał wiele pytań.
The fake boy did not know things that real Nick knew.
Robił zdjęcia.
He forgot the names of friends.
Dzwonił.
He did not remember his favorite pizza.
Fałszywy chłopiec zdenerwował się.
He could not find his old toys.
Patrzył na drzwi, jakby chciał uciec.
Still, the family wanted to believe.
Mężczyzna w garniturze wrócił następnego dnia.
Love makes people do strange things.
Przyniósł dokumenty.
Sometimes love makes people see what they want to see, not what is real.
To nie jest wasz syn," powiedział.
One day, a man in a suit came to the house.
Ten mężczyzna jest z Francji.
He asked many questions.
Ma na imię Fred.
He took pictures.
Okłamuje rodziny.
He made phone calls.
Udaje ich zaginionych dzieci.
The fake boy became nervous.
Rodzina była w szoku.
He looked at the door like he wanted to run.
Jak mogli nie widzieć prawdy?
The man in the suit came back the next day.
Ale ja nie byłem zaskoczony.
He brought papers.
Psy zawsze wiedzą, kto jest prawdziwy, a kto fałszywy.
"This is not your son," he said.
Policja zabrała Freda.
"This man is from France.
Rodzina Nicka znowu była smutna.
His name is Fred.
Wciąż nie wiedzieli, co stało się z ich prawdziwym chłopcem.
He lies to families.
Czasem siedzę przy starym oknie Nicka.
He pretends to be their lost children."
Pamiętam jego żółte włosy i miły uśmiech.
The family was shocked.
Mam nadzieję, że jest gdzieś bezpieczny.
How could they not see the truth?
I nauczyłem się czegoś ważnego: miłość może sprawić, że ludzie wierzą w kłamstwa.
But I was not surprised.
Ale prawda zawsze wychodzi na jaw.
Dogs always know who is real and who is fake.
Nawet jeśli potrzeba psa, żeby ją pierwszy zobaczył.
The police took Fred away.
Rodzina Nicka znów była smutna.
Nick's family was sad again.
Wciąż nie wiedzieli, co stało się z ich prawdziwym chłopcem.
They still did not know what happened to their real boy.
Czasem siadam przy starym oknie Nicka.
Sometimes I sit by Nick's old window.
Przypominam sobie jego żółte włosy i życzliwy uśmiech.
I remember his yellow hair and kind smile.
Mam nadzieję, że jest gdzieś bezpieczny.
I hope he is safe somewhere.
I zrozumiałem coś ważnego: miłość potrafi sprawić, że ludzie wierzą kłamstwom.
And I learned something important: love can make people believe lies.
Ale prawda zawsze wychodzi na jaw.
But the truth always comes out in the end.
Nawet jeśli najpierw dostrzeże ją pies.
Even if it takes a dog to see it first.