Opowieść o dwóch miastach
A Tale of Two Cities
Osadzona podczas Rewolucji Francuskiej, ta historia śledzi losy ludzi w Londynie i Paryżu, którzy stają w obliczu miłości, poświęcenia i gwałtownych zmian przemierzających oba miasta. To potężna opowieść o tym, jak zwykli ludzie mogą stać się bohaterami w niezwykłych czasach.
Dwa małe koty mieszkały w różnych miejscach.
Two little cats lived in different places.
Puszek mieszkał w dużym domu z miękkimi łóżkami i dobrym jedzeniem.
Fluffy lived in a big house with soft beds and good food.
Drapek mieszkał na ulicy bez domu i z małą ilością jedzenia.
Scratchy lived on the street with no home and little food.
Puszek miał wszystko, ale był smutny.
Fluffy had everything but felt sad.
Bogate koty w jego okolicy były złośliwe dla biednych kotów.
The rich cats in her neighborhood were mean to poor cats.
Zabierały jedzenie głodnym kotom.
They took food away from hungry cats.
Puszek tego nie lubił.
Fluffy did not like this.
Drapek był głodny, ale miał wielu przyjaciół.
Scratchy was hungry but had many friends.
Uliczne koty pomagały sobie nawzajem.
The street cats helped each other.
Dzieliły się jedzeniem i ogrzewały się razem.
They shared food and stayed warm together.
Ale były złe na bogate koty.
But they were angry at the rich cats.
Pewnego dnia uliczne koty bardzo się rozzłościły.
One day, the street cats got very angry.
Postanowiły walczyć z bogatymi kotami.
They decided to fight the rich cats.
"My też chcemy jedzenia!"
"We want food too!"
mówiły.
they said.
"Chcemy ciepłych miejsc do spania!"
"We want warm places to sleep!"
Walka była duża i straszna.
The fight was big and scary.
Wiele kotów zostało rannych.
Many cats got hurt.
Puszek widział, jak jego bogaci przyjaciele koty są złośliwi.
Fluffy saw her rich cat friends being mean.
Czuł się źle.
She felt bad.
Drapek widział, że niektóre uliczne koty są zbyt złe.
Scratchy saw some street cats being too angry.
Raniły koty, które nie były złe.
They hurt cats who were not bad.
On też był smutny.
He felt sad too.
Wtedy coś się stało.
Then something happened.
Puszek i Drapek spotkali się koło dużego drzewa.
Fluffy and Scratchy met near a big tree.
Spojrzeli na siebie.
They looked at each other.
"Chcę pomóc,"
"I want to help,"
powiedział Puszek.
said Fluffy.
"Chcę pokoju,"
"I want peace,"
powiedział Drapek. Zostali przyjaciółmi.
said Scratchy. They became friends.
Razem rozmawiali z kotami z obu stron.
Together, they talked to cats from both sides.
Powoli niektóre koty zaczęły słuchać.
Slowly, some cats started to listen.
Niektóre bogate koty dzieliły się jedzeniem.
Some rich cats shared food.
Niektóre uliczne koty przestały walczyć.
Some street cats stopped fighting.
To nie było łatwe.
It was not easy.
Wiele kotów wciąż było złych.
Many cats were still angry.
Ale Puszek i Drapek pokazali, że koty mogą być przyjaciółmi.
But Fluffy and Scratchy showed that cats could be friends.
Pokazali, że dzielenie się jest lepsze niż walka.
They showed that sharing was better than fighting.
Miasto stało się trochę lepsze.
The city became a little bit better.
Nie idealne, ale lepsze.
Not perfect, but better.
A dwa koty nauczyły się, że przyjaźń może zmienić świat.
And two cats learned that friendship can change the world.