Olhos Antigos Encontram Máquinas do Céu
Occhi Antichi Incontrano Macchine del Cielo
Quando a sabedoria antiga encontra a tecnologia nova, algo mágico acontece. Duas maneiras diferentes de ver o mundo precisam aprender a trabalhar juntas para resolver grandes problemas.
Na Grande Terra do Sul, o Primeiro Povo havia cuidado de sua terra por incontáveis gerações.
Nella Grande Terra del Sud, i Primi Popoli avevano vegliato sulla loro terra per innumerevoli generazioni.
Eles conheciam cada árvore, cada estação, e cada modo como o fogo se movia pela terra.
Conoscevano ogni albero, ogni stagione e ogni modo in cui il fuoco si muoveva sulla terra.
Os seus antepassados tinham-lhes ensinado quando queimar a erva e quando deixá-la crescer.
I loro antenati avevano insegnato loro quando bruciare l'erba e quando lasciarla crescere.
Um dia, observadores do céu do mundo moderno trouxeram olhos mágicos que voavam bem alto acima das nuvens.
Un giorno, osservatori del cielo dal mondo moderno portarono occhi magici che volavano in alto sopra le nuvole.
Esses pássaros de metal conseguiam ver fumaça e calor de muito longe.
Questi uccelli di metallo potevano vedere fumo e calore da molto lontano.
Os observadores do céu também tinham pequenas máquinas voadoras que podiam observar de perto a terra lá embaixo.
Gli osservatori del cielo avevano anche piccole macchine volanti che potevano guardare da vicino la terra sottostante.
Os Primeiros Povos viram que essas novas ferramentas eram poderosas.
I Primi Popoli videro che questi nuovi strumenti erano potenti.
No entanto, os observadores do céu não compreendiam a verdadeira natureza da terra.
Tuttavia, gli osservatori del cielo non comprendevano la vera natura della terra.
Então o Primeiro Povo decidiu unir sua sabedoria ancestral com a nova magia-do-céu.
Così il Primo Popolo decise di unire la sua antica saggezza con la nuova magia del cielo.
Eles aprenderam a ler as imagens de cima enquanto mantinham seu conhecimento tradicional do fogo.
Impararono a leggere le immagini dall'alto mantenendo la loro tradizionale conoscenza del fuoco.
Juntos, eles criaram uma nova maneira de cuidar do país.
Insieme, crearono un nuovo modo di prendersi cura del paese.
Os olhos-do-céu mostraram-lhes onde os incêndios estavam começando.
Gli occhi del cielo mostrarono loro dove stavano iniziando gli incendi.
A sabedoria do Primeiro Povo lhes dizia quais fogos deveriam apagar e quais fogos deveriam deixar queimar.
La saggezza dei Primi Popoli diceva loro quali incendi fermare e quali incendi lasciare bruciare.
Esta parceria protegeu os animais, as plantas, e ajudou a curar a terra que esquentava.
Questa collaborazione proteggeva gli animali, le piante, e aiutava a guarire la terra che si stava riscaldando.
Por causa dessa união, a terra se tornou mais saudável e segura.
Grazie a questa unione, la terra divenne più sana e sicura.
O conhecimento antigo e as novas ferramentas funcionaram como uma força poderosa única.
La vecchia saggezza e i nuovi strumenti lavorarono come un'unica forza potente.
O país sorriu novamente sob seus cuidados atentos.
Il paese sorrise di nuovo sotto la loro attenta protezione.
Moral: A sabedoria antiga e as ferramentas modernas juntas criam as soluções mais fortes.
Morale: L'antica saggezza e gli strumenti moderni insieme creano le soluzioni più forti.