Cover of Ancient Eyes Meet Sky Machines

Ojos Antiguos Encuentran Máquinas del Cielo

Uralte Augen treffen Himmelsmaschinen

Cuando la sabiduría antigua se encuentra con la tecnología nueva, algo mágico sucede. Dos formas diferentes de ver el mundo deben aprender a trabajar juntas para resolver grandes problemas.

Review
Compare with:

En la Gran Tierra del Sur, los Primeros Pueblos habían cuidado su país durante incontables generaciones.

Im Großen Südland hatten die Ersten Menschen über unzählige Generationen hinweg über ihr Land gewacht.

Conocían cada árbol, cada estación y cada forma en que el fuego se movía por la tierra.

Sie kannten jeden Baum, jede Jahreszeit und jede Art, wie das Feuer über die Erde wanderte.

Sus ancestros les habían enseñado cuándo quemar la hierba y cuándo dejarla crecer.

Ihre Vorfahren hatten ihnen beigebracht, wann sie das Gras abbrennen und wann sie es wachsen lassen sollten.

Un día, observadores del cielo del mundo moderno trajeron ojos mágicos que volaban muy alto sobre las nubes.

Eines Tages brachten Himmelsbetrachter aus der modernen Welt magische Sehaugen mit, die hoch über den Wolken flogen.

Estos pájaros de metal podían ver humo y calor desde muy lejos.

Diese Metallvögel konnten Rauch und Hitze aus weiter Ferne sehen.

Los vigilantes del cielo también tenían pequeñas máquinas voladoras que podían observar de cerca la tierra de abajo.

Die Himmelswächter hatten auch kleine Flugmaschinen, die das Land unten genau betrachten konnten.

Los Primeros Pueblos vieron que estas nuevas herramientas eran poderosas.

Die Ersten Menschen sahen, dass diese neuen Werkzeuge mächtig waren.

Sin embargo, los observadores del cielo no comprendían la verdadera naturaleza de la tierra.

Jedoch verstanden die Himmelsbetrachter nicht die wahre Natur des Landes.

Entonces la Primera Gente decidió unir su sabiduría ancestral con la nueva magia del cielo.

Also beschlossen die Ersten Menschen, ihre uralte Weisheit mit der neuen Himmelsmagie zu vereinen.

Aprendieron a leer las imágenes desde arriba mientras conservaban su conocimiento tradicional del fuego.

Sie lernten, die Bilder von oben zu lesen und behielten dabei ihr überliefertes Feuerwissen.

Juntos, crearon una nueva manera de cuidar el país.

Gemeinsam entwickelten sie eine neue Art, sich um das Land zu kümmern.

Los ojos del cielo les mostraron dónde empezaban los incendios.

Die Himmelsaugen zeigten ihnen, wo Feuer entstanden.

La sabiduría de los Primeros Pueblos les decía qué fuegos detener y cuáles dejar arder.

Die Weisheit der Ersten Menschen sagte ihnen, welche Feuer sie löschen sollten und welche Feuer sie brennen lassen sollten.

Esta asociación protegió a los animales, las plantas, y ayudó a sanar la tierra que se calentaba.

Diese Partnerschaft schützte die Tiere, die Pflanzen und half dabei, die sich erwärmende Erde zu heilen.

Gracias a esta unión, la tierra se volvió más saludable y segura.

Durch diese Verbindung wurde das Land gesünder und sicherer.

El conocimiento antiguo y las herramientas nuevas funcionaron como una sola fuerza poderosa.

Das alte Wissen und die neuen Werkzeuge wirkten als eine mächtige Kraft.

El país sonrió de nuevo bajo su cuidadosa vigilancia.

Das Land lächelte wieder unter ihrer sorgfältigen Obhut.

Moraleja: La sabiduría antigua y las herramientas modernas juntas crean las soluciones más fuertes.

Moral: Alte Weisheit und moderne Werkzeuge schaffen zusammen die stärksten Lösungen.