Cover of The Parent-Led Access Test

O Teste de Acesso Liderado por Pais

Test Dostępności Prowadzony przez Rodziców

Quando Marcus começa a usar uma cadeira de rodas, seus pais começam a fotografar cada barreira em escolas, parques e espaços públicos, recusando-se a parar até que as instituições tomem medidas.

Review
Compare with:

Quando Marcus começou a usar uma cadeira de rodas aos sete anos, seus pais começaram a ver o mundo de forma diferente.

Kiedy Marcus zaczął jeździć na wózku inwalidzkim w wieku siedmiu lat, jego rodzice zaczęli inaczej postrzegać świat.

Notaram os degraus na entrada da escola que não tinham rampa.

Zauważyli schody przy wejściu do szkoły, które nie miały podjazdu.

Notaram o parquinho com superfícies ásperas demais para uma cadeira de rodas atravessar.

Zauważyli plac zabaw z nawierzchnią zbyt szorstką dla wózka inwalidzkiego.

Notaram o parque onde o banheiro acessível estava trancado e a chave não estava disponível.

Zauważyli park, gdzie dostępna toaleta była zamknięta, a klucz był niedostępny.

Essas barreiras não eram dramáticas.

Te bariery nie były dramatyczne.

Eram pequenos problemas cotidianos que somados representavam um esforço constante apenas para ser incluído.

Były to małe, codzienne problemy, które razem tworzyły ciągły wysiłek tylko po to, żeby być włączonym.

Os pais de Marcus começaram a documentar o que encontravam.

Rodzice Marcusa zaczęli dokumentować to, co znajdowali.

Eles fotografaram os problemas e fizeram anotações sobre cada barreira.

Fotografowali problemy i robili notatki o każdej barierze.

Então entraram em contato com a escola, a autoridade do parque e o conselho local.

Następnie skontaktowali się ze szkołą, zarządem parku i radą lokalną.

No início, as respostas foram lentas.

Na początku odpowiedzi były powolne.

Mas continuaram voltando, com suas anotações, suas fotografias e seus pedidos específicos.

Ale wracali z notatkami, zdjęciami i konkretnymi żądaniami.

Algumas mudanças aconteceram em meses: uma rampa foi adicionada à escola, a superfície do parquinho foi parcialmente melhorada.

Niektóre zmiany nastąpiły w ciągu miesięcy: do szkoły dodano podjazd, nawierzchnię placu zabaw częściowo poprawiono.

Outras mudanças levaram mais tempo.

Inne zmiany zajęły więcej czasu.

A família se conectou com outras famílias de crianças com deficiência.

Rodzina nawiązała kontakt z innymi rodzinami dzieci z niepełnosprawnościami.

Juntos organizaram uma auditoria do bairro, percorrendo as ruas com pranchetas e câmeras.

Razem zorganizowali audyt dzielnicy, chodząc ulicami z tablicami i aparatami fotograficznymi.

A auditoria produziu um relatório que submeteram ao conselho e à mídia local.

Audyt zaowocował raportem, który złożyli do rady i lokalnych mediów.

O conselho respondeu com um plano de melhoria de três anos.

Rada odpowiedziała trzyletnim planem ulepszeń.

Não era perfeito, mas era progresso.

Nie było doskonałe, ale był to postęp.

O acesso não é um problema único a ser resolvido e esquecido.

Dostępność to nie jednorazowy problem do naprawienia i zapomnienia.

É um relacionamento contínuo entre comunidades e instituições.

To ciągła relacja między społecznościami a instytucjami.

As famílias que continuam perguntando são a razão pela qual a mudança continua acontecendo.

Rodziny, które ciągle pytają, są powodem, dla którego zmiany wciąż zachodzą.