O Sacrifício do Rei Macaco
Há muito tempo, vivia um macaco mágico.
Long ago, there lived a magic monkey.
Ele era muito forte e sabia voar.
He was very strong and could fly.
O macaco era o rei de todos os macacos numa bela montanha.
The monkey was the king of all monkeys on a beautiful mountain.
Um dia, o Imperador de Jade no céu estava irado.
One day, the Jade Emperor in heaven was angry.
Ele não gostava do Rei Macaco.
He did not like the Monkey King.
O imperador enviou muitos soldados para capturar o macaco.
The emperor sent many soldiers to catch the monkey.
Mas o Rei Macaco era forte demais.
But the Monkey King was too strong.
Ele lutou contra todos os soldados e venceu.
He fought all the soldiers and won.
O Imperador de Jade ficou muito perturbado.
The Jade Emperor was very upset.
Ele chamou Buda para ajudar.
He called Buddha for help.
Buda era muito sábio e poderoso.
Buddha was very wise and powerful.
Buda desceu do céu para ver o Rei Macaco.
Buddha came down from heaven to see the Monkey King.
"Pensas que és muito forte,"
"You think you are very strong,"
disse Buda.
said Buddha.
"Mas tu não és mais forte do que eu."
"But you are not stronger than me."
O Rei Macaco riu.
The Monkey King laughed.
"Eu consigo saltar muito longe!"
"I can jump very far!"
"Eu posso ir a qualquer lugar!"
"I can go anywhere!"
Buda sorriu.
Buddha smiled.
"Se conseguires saltar para fora da minha mão, deixar-te-ei ser o governante do céu."
"If you can jump out of my hand, I will let you be the ruler of heaven."
O Rei Macaco ficou animado.
The Monkey King was excited.
Isso parecia fácil.
This seemed easy.
Buda estendeu sua grande mão.
Buddha put out his big hand.
O Rei Macaco saltou o mais alto e longe que conseguiu.
The Monkey King jumped as high and far as he could.
Ele voou por muito tempo.
He flew for a very long time.
Finalmente, ele viu cinco grandes pilares.
Finally, he saw five big pillars.
Ele pensou ter chegado ao fim do mundo.
He thought he had reached the end of the world.
Ele escreveu seu nome em uma coluna para provar que esteve ali.
He wrote his name on one pillar to prove he was there.
Então ele voou de volta para Buda.
Then he flew back to Buddha.
"Eu consegui!"
"I did it!"
disse o Rei Macaco.
said the Monkey King.
"Fui até o fim do mundo!"
"I went to the end of the world!"
Buda mostrou sua mão ao macaco.
Buddha showed his hand to the monkey.
"Olhe atentamente,"
"Look closely,"
disse ele.
he said.
O Rei Macaco olhou para Buda
The Monkey King looked at Buddha
os dedos de Buda.
's fingers.'
Em um dos dedos, ele viu seu próprio nome escrito ali.
'On one finger, he saw his own name written there.'
Os cinco pilares eram Buda
'The five pillars were Buddha'
os cinco dedos!
s five fingers!
Ele nunca havia saído da mão de Buda.
He had never left Buddha's hand.
Buda fechou a mão rapidamente.
Buddha closed his hand quickly.
O Rei Macaco ficou preso sob uma grande montanha.
The Monkey King was trapped under a big mountain.
Ele não conseguia se mover.
He could not move.
"Você deve aprender a ser humilde,"
"You must learn to be humble,"
disse Buda.
said Buddha.
"Permaneça aqui até compreender."
"Stay here until you understand."
O Rei Macaco permaneceu sob a montanha por quinhentos anos.
The Monkey King stayed under the mountain for five hundred years.
Durante esse tempo, ele aprendeu que ser forte não era tudo.
During this time, he learned that being strong was not everything.
Ele aprendeu a ser bondoso e sábio.
He learned to be kind and wise.
Finalmente, um monge veio libertá-lo.
Finally, a monk came to free him.
O Rei Macaco prometeu ajudar o monge e protegê-lo.
The Monkey King promised to help the monk and protect him.
Ele aprendeu que ajudar os outros era mais importante do que demonstrar o seu poder.
He learned that helping others was more important than showing his power.
A partir daquele dia, o Rei Macaco usou sua força para ajudar as pessoas em vez de lutar contra elas.
From that day, the Monkey King used his strength to help people instead of fighting them.