Cover of The Water Vessel that Knows the Route

O Recipiente de Água que Conhece a Rota

Il Recipiente d'Acqua che Conosce la Rotta

As mulheres projetam e carregam recipientes de água diariamente por longas distâncias, combinando ciência da cerâmica, conhecimento de rotas e técnica física em um sistema logístico completo que mantém as famílias vivas.

Review
Compare with:

Uma mulher levanta um pote de barro sobre a cabeça e começa a caminhar.

Una donna solleva un vaso di argilla sulla testa e inizia a camminare.

Ela segue um caminho que já percorreu centenas de vezes antes.

Segue un sentiero che ha percorso centinaia di volte prima.

O caminho leva a um rio a dois quilômetros de distância.

Il sentiero porta a un fiume a due chilometri di distanza.

Ela vai carregar água de volta para sua família.

Porterà acqua indietro per la sua famiglia.

O recipiente de água que ela carrega não é apenas um contêiner.

Il recipiente d'acqua che porta non è solo un contenitore.

É uma ferramenta projetada para o transporte de água a longa distância.

È uno strumento progettato per il trasporto dell'acqua su lunghe distanze.

Mulheres em toda a África, Ásia e América do Sul moldaram esses recipientes ao longo de gerações para resolver o problema de transportar água eficientemente.

Le donne in tutta l'Africa, l'Asia e il Sud America hanno modellato questi recipienti per generazioni per risolvere il problema del trasporto efficiente dell'acqua.

A forma do recipiente importa.

La forma del recipiente conta.

Potes com fundo arredondado se acomodam bem na cabeça e distribuem o peso uniformemente pelo pescoço e coluna.

I vasi con fondo arrotondato si posano bene sulla testa e distribuiscono il peso uniformemente su collo e colonna vertebrale.

Aberturas estreitas reduzem a perda de água por respingos durante a caminhada.

Le aperture strette riducono la perdita d'acqua per schizzi durante il cammino.

Bases largas proporcionam estabilidade quando o pote é colocado no chão.

Le basi larghe forniscono stabilità quando il vaso viene appoggiato.

A própria argila é escolhida cuidadosamente.

L'argilla stessa è scelta con cura.

As mulheres selecionam argila de margens de rios ou encostas específicas.

Le donne selezionano l'argilla da sponde di fiumi o pendii specifici.

Boa argila retém água sem vazar.

L'argilla buona trattiene l'acqua senza perdite.

É grossa o suficiente para ser forte, mas não tão grossa a ponto de ficar pesada demais para carregar.

È abbastanza spessa da essere resistente, ma non così spessa da diventare troppo pesante da portare.

Algumas mulheres adicionam areia fina ou concha triturada à argila antes de moldá-la.

Alcune donne aggiungono sabbia fine o guscio tritato all'argilla prima di modellarla.

Essas adições tornam o recipiente mais forte e menos propenso a rachar ao secar.

Queste aggiunte rendono il recipiente più resistente e meno incline a creparsi quando si asciuga.

Esta é uma forma de engenharia de materiais que as mulheres aprendem de suas mães.

Questa è una forma di ingegneria dei materiali che le donne imparano dalle loro madri.

O processo de queima é controlado com precisão.

Il processo di cottura è controllato con precisione.

As mulheres fazem fogueiras e observam a temperatura de perto.

Le donne accendono fuochi e osservano attentamente la temperatura.

Pouco calor deixa a argila mole e porosa.

Troppo poco calore lascia l'argilla molle e porosa.

Calor demais torna a argila quebradiça.

Troppo calore rende l'argilla fragile.

A temperatura certa cria um recipiente forte e impermeável.

La giusta temperatura crea un recipiente resistente e impermeabile.

As mulheres conhecem o caminho até a água de cor.

Le donne conoscono la strada per l'acqua a memoria.

Sabem onde o caminho é liso e onde é rochoso.

Sanno dove il sentiero è liscio e dove è roccioso.

Sabem quais trechos são escorregadios durante a estação chuvosa.

Sanno quali tratti sono scivolosi durante la stagione delle piogge.

Esse conhecimento determina como carregam o recipiente e quão rápido caminham.

Questa conoscenza determina come portano il recipiente e quanto velocemente camminano.

A técnica de carregamento é uma habilidade por si só.

La tecnica di trasporto è un'abilità a sé stante.

As mulheres equilibram potes pesados na cabeça enquanto caminham em terreno irregular.

Le donne bilanciano vasi pesanti sulla testa camminando su terreno irregolare.

Usam um anel de tecido para amortecer o pote e mantê-lo estável.

Usano un anello di stoffa per ammortizzare il vaso e tenerlo stabile.

Sua postura e passada são adaptadas ao peso.

La loro postura e il loro passo sono adattati al peso.

Algumas rotas são perigosas.

Alcune rotte sono pericolose.

As mulheres caminham por áreas com animais selvagens, encostas íngremes ou rios inundados.

Le donne camminano attraverso aree con animali selvatici, pendii ripidi o fiumi in piena.

Frequentemente viajam em grupos por segurança.

Spesso viaggiano in gruppo per sicurezza.

A rota da água se torna um caminho social onde as mulheres compartilham informações e cuidam umas das outras.

La rotta dell'acqua diventa un percorso sociale dove le donne condividono informazioni e si proteggono a vicenda.

A coleta de água leva horas todos os dias.

La raccolta dell'acqua richiede ore ogni giorno.

As mulheres acordam cedo para evitar o calor.

Le donne si svegliano presto per evitare il caldo.

Fazem múltiplas viagens se a família precisa de mais água.

Fanno più viaggi se la famiglia ha bisogno di più acqua.

O recipiente deve ser forte o suficiente para sobreviver a essas jornadas diárias.

Il recipiente deve essere abbastanza resistente da sopravvivere a questi viaggi quotidiani.

O recipiente de água representa um sistema completo de conhecimento.

Il recipiente d'acqua rappresenta un sistema completo di conoscenza.

Combina ciência da cerâmica, planejamento de rotas, técnica física e organização comunitária.

Combina scienza della ceramica, pianificazione del percorso, tecnica fisica e organizzazione comunitaria.

As mulheres que carregam água não estão apenas fazendo uma tarefa.

Le donne che portano l'acqua non stanno solo facendo un compito.

Estão operando um sistema logístico diário que mantém suas famílias vivas.

Stanno gestendo un sistema logistico quotidiano che mantiene le loro famiglie in vita.