Cover of The Prince

O Príncipe

Le Prince

Um jovem príncipe precisa aprender o que realmente significa governar um reino e liderar seu povo. Sua jornada testará tudo o que ele acredita sobre poder, responsabilidade e o que faz um bom líder.

Review
Compare with:

Meu nome é Raposa. Eu vivo no jardim do palácio.

Mon nom est Renard. Je vis dans le jardin du palais.

Eu vejo tudo.

Je vois tout.

O jovem príncipe pensa que é muito esperto.

Le jeune prince se croit très intelligent.

Ele lê grandes livros sobre poder.

Il lit de gros livres sur le pouvoir.

Ele quer ser o melhor rei de todos os tempos.

Il veut être le meilleur roi de tous les temps.

"Um príncipe deve ser forte como um leão,"

Un prince doit être fort comme un lion,

diz ele ao seu espelho.

dit-il à son miroir.

"Um príncipe deve ser astuto como uma raposa."

« Un prince doit être rusé comme un renard. »

Eu rio.

Je ris.

Este menino não sabe nada sobre ser uma raposa.

Ce garçon ne sait rien de ce que c'est qu'être un renard.

O príncipe pratica ser malvado.

Le prince s'exerce à être méchant.

Ele grita com os criados.

Il crie après les domestiques.

Ele tira comida de pessoas famintas.

Il prend la nourriture aux affamés.

Ele mente para os seus amigos.

Il ment à ses amis.

"O medo é melhor que o amor,"

« La peur vaut mieux que l'amour, »

ele diz ao seu cão.

dit-il à son chien.

Seu cão foge.

Son chien s'enfuit.

Um dia, a guerra chega à nossa terra.

Un jour, la guerre arrive sur notre terre.

O príncipe veste sua armadura.

Le prince revêt son armure.

Ele cavalga com seu exército.

Il chevauche avec son armée.

Mas algo estranho acontece.

Mais quelque chose d'étrange se produit.

Seus soldados não o seguem.

Ses soldats ne le suivent pas.

O povo não o ajuda.

Le peuple ne l'aide pas.

Todos se lembram de quão cruel ele era.

Tout le monde se souvient de sa méchanceté.

O príncipe perde a guerra.

Le prince perd la guerre.

Ele perde sua coroa.

Il perd sa couronne.

Ele perde tudo.

Il perd tout.

Agora ele se senta no jardim comigo.

Maintenant il est assis dans le jardin avec moi.

Ele é apenas um homem comum.

C'est juste un homme ordinaire.

"Eu estava errado,"

« Je me trompais »,

ele diz a um passarinho.

dit-il à un petit oiseau.

"Eu deveria ter sido gentil."

J'aurais dû être bon.

O pássaro também voa para longe.

L'oiseau s'envole aussi.

Eu ainda estou aqui.

Je suis toujours là.

Eu o observo todos os dias.

Je l'observe chaque jour.

Ele alimenta os pássaros agora.

Il nourrit les oiseaux maintenant.

Ele ajuda pessoas idosas.

Il aide les personnes âgées.

Ele sorri para as crianças.

Il sourit aux enfants.

Talvez ele tenha aprendido algo.

Peut-être a-t-il appris quelque chose.

Talvez não.

Peut-être pas.

Mas eu sei isto: ser esperto como uma raposa significa ser gentil, não cruel.

Mais je sais ceci : être rusé comme un renard signifie être bienveillant, non cruel.

Os livros estavam errados.

Les livres se trompaient.