O Primeiro Passo Por uma Porta Ainda Não Pronta
Le Premier Pas à Travers une Porte Pas Encore Prête
Uma jovem obtém o primeiro diploma de engenharia civil da Europa e assume o papel do pai como inspetora de estradas, apenas para descobrir que o mundo ao seu redor ainda não está pronto para o que ela se tornou.
Em uma terra verde e chuvosa, uma jovem chamada Alia ganhou uma vaga na grande faculdade.
Dans une terre verte et pluvieuse, une jeune femme nommée Alia obtint une place à la grande université.
Ela sempre tinha sido boa com números.
Elle avait toujours été douée pour les chiffres.
Ela mudou de artes para engenharia e estudou mais do que qualquer um.
Elle changea des arts pour l'ingénierie et étudia plus dur que quiconque.
Ela se formou com as notas mais altas.
Elle obtint son diplôme avec les meilleures notes.
A cidade inteira estava orgulhosa.
Toute la ville était fière.
Quando seu pai, o inspetor de estradas do condado, faleceu, Alia assumiu o seu papel.
Quand son père, l'inspecteur des routes du comté, décéda, Alia prit sa place.
Ela percorreu trilhas lamacentas e verificou pontes sobre riachos transbordando.
Elle arpentait des chemins boueux et inspectait des ponts au-dessus de ruisseaux gonflés.
Ela escreveu relatórios cuidadosos e tomou boas decisões.
Elle rédigea des rapports soignés et prit de bonnes décisions.
Mas as pessoas acima dela não sabiam o que fazer com ela.
Mais les gens au-dessus d'elle ne savaient pas quoi faire d'elle.
Não havia regras para uma mulher em sua posição.
Il n'y avait pas de règles pour une femme dans sa position.
Depois de pouco tempo, eles deixaram o cargo passar para outra pessoa.
Après peu de temps, ils laissèrent le rôle passer à quelqu'un d'autre.
Alia seguiu em frente com outro trabalho.
Alia passa à d'autres travaux.
Ela nunca se tornou uma engenheira famosa.
Elle ne devint jamais une ingénieure célèbre.
Mas seu diploma foi o primeiro do seu tipo.
Mais son diplôme était le premier en son genre.
Era uma fissura em uma parede grossa.
C'était une fissure dans un épais mur.
Anos depois, outras mulheres passaram pela brecha que ela havia feito.
Des années plus tard, d'autres femmes passèrent par l'ouverture qu'elle avait faite.