Cover of The Mill on the Floss

O Moinho no Floss

The Mill on the Floss

Maggie Tulliver cresce no moinho da sua família junto ao rio, sonhando com um mundo maior além da sua pequena cidade. Quando se torna uma jovem mulher, precisa escolher entre a lealdade à família e seguir o seu coração.

Review
Compare with:

Sou a velha roda d'água do Moinho de Dorlcote.

I am the old water wheel at Dorlcote Mill.

Estou aqui há cem anos.

I have been here for one hundred years.

Giro sem parar todos os dias.

I spin and spin every day.

A água me faz girar.

The water makes me turn.

Transformo o grão em farinha.

I make flour from grain.

Observo a família Tulliver.

I watch the Tulliver family.

Eles moram na casa do moinho ao meu lado.

They live in the mill house next to me.

A pequena Maggie tem cabelos escuros e olhos grandes.

Little Maggie has dark hair and big eyes.

Ela tem oito anos.

She is eight years old.

Seu irmão Tom tem cabelos claros.

Her brother Tom has light hair.

Ele é mais velho que Maggie.

He is older than Maggie.

Maggie ama os livros.

Maggie loves books.

Ela lê à beira do rio.

She reads by the river.

Tom não gosta de livros.

Tom does not like books.

Ele gosta de pescar e brincar lá fora.

He likes to fish and play outside.

As crianças são muito diferentes.

The children are very different.

O senhor Tulliver é dono do moinho e de mim.

Mr. Tulliver owns the mill and me.

Ele trabalha duro todos os dias.

He works hard every day.

Mas ele tem problemas de dinheiro.

But he has money problems.

Ele deve dinheiro a outras pessoas.

He owes money to other people.

A senhora Tulliver também se preocupa com o dinheiro.

Mrs. Tulliver worries about money too.

Um dia chegam más notícias.

One day, bad news comes.

O senhor Tulliver perde o moinho.

Mr. Tulliver loses the mill.

Um homem chamado Wakem o compra.

A man named Wakem buys it.

Agora os Tulliver precisam trabalhar para ele.

Now the Tullivers must work for him.

Eles não podem deixar a casa, mas ela já não lhes pertence.

They cannot leave their home, but it is not theirs anymore.

Maggie cresce.

Maggie grows up.

Ela se torna uma linda jovem.

She becomes a beautiful young woman.

Dois homens a amam.

She has two men who love her.

Um deles é Philip Wakem.

One is Philip Wakem.

Ele é o filho do homem que agora é dono do moinho.

He is the son of the man who owns the mill now.

O outro é Stephen Guest.

The other is Stephen Guest.

Ele é rico e bonito.

He is rich and handsome.

O coração de Maggie está confuso.

Maggie's heart is confused.

Ela gosta dos dois homens.

She likes both men.

Mas a família não gosta de Philip por causa do pai dele.

But her family does not like Philip because of his father.

E Stephen deveria se casar com outra pessoa.

And Stephen is supposed to marry someone else.

Um dia, Maggie e Stephen fazem um passeio de barco.

One day, Maggie and Stephen go on a boat trip.

Eles descem demais o rio.

They float too far down the river.

As pessoas da cidade falam mal de Maggie.

People in town talk badly about Maggie.

Acham que ela fez algo errado.

They think she did something wrong.

Maggie volta para casa.

Maggie comes back home.

Ela está muito triste.

She is very sad.

Tom está bravo com ela.

Tom is angry with her.

Ele diz para ela ir embora.

He tells her to go away.

Então chega a grande inundação.

Then the big flood comes.

O rio sobe muito.

The river rises very high.

A água cobre tudo.

Water covers everything.

Paro de girar porque há água demais.

I stop spinning because there is too much water.

Maggie pega um barco.

Maggie takes a boat.

Ela vai salvar Tom.

She goes to save Tom.

Ela o encontra no telhado da casa do moinho.

She finds him on the roof of the mill house.

Tom!

"Tom!"

grita ela.

she calls.

Eu vim para te ajudar!

"I came to help you!"

Tom vê que a irmã o ama.

Tom sees that his sister loves him.

Maggie, me desculpe,

"Maggie, I'm sorry,"

diz ele.

he says.

No barco eles se dão as mãos.

They hold hands in the boat.

A água está muito forte.

The water is very strong.

Ela os leva juntos.

It carries them away together.

Eu os vi desaparecer na enchente.

I watched them disappear in the flood.

Irmão e irmã, juntos até o fim.

Brother and sister, together at the end.

A água que me fez girar por tantos anos levou os dois.

The water that made me spin for so many years took them both.

Agora estou quieto.

Now I am quiet.

Novas pessoas moram aqui agora.

New people live here.

Mas eu me lembro de Maggie e Tom.

But I remember Maggie and Tom.

O amor e o perdão só vieram bem no final.

Love and forgiveness came at the very end.