Cover of The Mill on the Floss

O Moinho no Floss

The Mill on the Floss

Maggie Tulliver cresce no moinho da sua família junto ao rio, sonhando com um mundo maior além da sua pequena cidade. Quando se torna uma jovem mulher, precisa escolher entre a lealdade à família e seguir o seu coração.

Review
Compare with:

Eu sou a velha roda d'água do Moinho de Dorlcote.

I am the old water wheel at Dorlcote Mill.

Estou aqui há cem anos.

I have been here for one hundred years.

Eu giro e giro todos os dias.

I spin and spin every day.

A água me faz girar.

The water makes me turn.

Eu faço farinha do grão.

I make flour from grain.

Eu observo a família Tulliver.

I watch the Tulliver family.

Eles vivem na casa do moinho ao lado da minha.

They live in the mill house next to me.

A pequena Maggie tem cabelos escuros e olhos grandes.

Little Maggie has dark hair and big eyes.

Ela tem oito anos de idade.

She is eight years old.

Seu irmão Tom tem cabelos claros.

Her brother Tom has light hair.

Ele é mais velho que Maggie. Maggie ama livros.

He is older than Maggie. Maggie loves books.

Ela lê junto ao rio.

She reads by the river.

Tom não gosta de livros.

Tom does not like books.

Ele gosta de pescar e brincar ao ar livre.

He likes to fish and play outside.

As crianças são muito diferentes.

The children are very different.

O Sr. Tulliver é dono do moinho e de mim.

Mr. Tulliver owns the mill and me.

Ele trabalha arduamente todos os dias.

He works hard every day.

Mas ele tem problemas financeiros.

But he has money problems.

Ele deve dinheiro a outras pessoas.

He owes money to other people.

A Senhora Tulliver também se preocupa com dinheiro.

Mrs. Tulliver worries about money too.

Um dia, más notícias chegam.

One day, bad news comes.

O Sr. Tulliver perde o moinho.

Mr. Tulliver loses the mill.

Um homem chamado Wakem a compra.

A man named Wakem buys it.

Agora os Tullivers devem trabalhar para ele.

Now the Tullivers must work for him.

Eles não podem deixar sua casa, mas ela não lhes pertence mais.

They cannot leave their home, but it is not theirs anymore.

Maggie cresce.

Maggie grows up.

Ela se torna uma bela jovem mulher.

She becomes a beautiful young woman.

Ela tem dois homens que a amam.

She has two men who love her.

Um é Philip Wakem.

One is Philip Wakem.

Ele é o filho do homem que é dono do moinho agora.

He is the son of the man who owns the mill now.

O outro é Stephen Guest.

The other is Stephen Guest.

Ele é rico e bonito.

He is rich and handsome.

O coração de Maggie está confuso.

Maggie's heart is confused.

Ela gosta dos dois homens.

She likes both men.

Mas sua família não gosta do Philip por causa do pai dele.

But her family does not like Philip because of his father.

E Stephen deveria se casar com outra pessoa.

And Stephen is supposed to marry someone else.

Um dia, Maggie e Stephen fazem uma viagem de barco.

One day, Maggie and Stephen go on a boat trip.

Eles flutuam muito longe rio abaixo.

They float too far down the river.

As pessoas da cidade falam mal da Maggie.

People in town talk badly about Maggie.

Eles acham que ela fez algo errado.

They think she did something wrong.

Maggie volta para casa.

Maggie comes back home.

Ela está muito triste.

She is very sad.

Tom está zangado com ela.

Tom is angry with her.

Ele lhe diz para ir embora.

He tells her to go away.

Então vem a grande enchente.

Then the big flood comes.

O rio sobe muito alto.

The river rises very high.

A água cobre tudo.

Water covers everything.

Paro de girar porque há água demais.

I stop spinning because there is too much water.

Maggie pega um barco.

Maggie takes a boat.

Ela vai salvar Tom.

She goes to save Tom.

Ela o encontra no telhado da casa do moinho.

She finds him on the roof of the mill house.

"Tom!"

"Tom!"

ela chama.

she calls.

"Eu vim para te ajudar!"

"I came to help you!"

Tom vê que sua irmã o ama.

Tom sees that his sister loves him.

"Maggie, me desculpa,"

"Maggie, I'm sorry,"

ele diz.

he says.

Eles se dão as mãos no barco.

They hold hands in the boat.

A água está muito forte.

The water is very strong.

Ela os leva embora juntos.

It carries them away together.

Eu os vi desaparecer na enchente.

I watched them disappear in the flood.

Irmão e irmã, juntos no fim.

Brother and sister, together at the end.

A água que me fez girar por tantos anos levou os dois.

The water that made me spin for so many years took them both.

Agora estou quieto.

Now I am quiet.

Pessoas novas vivem aqui.

New people live here.

Mas eu me lembro de Maggie e Tom.

But I remember Maggie and Tom.

O amor e o perdão chegaram no final.

Love and forgiveness came at the very end.